Se continuarem a conversar aí fora, vou ficar com ciúmes. | Open Subtitles | انتما الاثنين استمرا فى الحديث بالخارج سابدا فى الغيره |
A minha porta está sempre aberta, se alguém quiser conversar. | Open Subtitles | بابي دائما مفتوح إذا ودّ أحدكم الحديث في الأمر |
Por que não podemos conversar, rir e fazer amor sem nos sentirmos comprometidos um com o outro? | Open Subtitles | لما لا نستطيع فقط ان نتكلم و نضحك بدون الشعور بالتزام إلى اي من الآخرين؟ |
Noutra ocasião tivemos nova oportunidade de conversar... mas aconteceu uma coisa. | Open Subtitles | كانت لدينا فرصة للتحدث مع واحدة لكن شيئاً غريباً حدث |
Tinha esperança de que pudéssemos conversar sobre a nossa mãe. | Open Subtitles | أنا كنت أتمنّى نحن يمكن أن نتحدّث عن أمّنا. |
- Preciso conversar com alguém. - Não sou muito boa nisto. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث إلى أحد أنا لست بارعة فى ذلك |
Temos muito o que conversar, tenho muitas perguntas a fazer. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير لنتحدث عنه و لدي أسأله كثيره |
Por isso pensei que podias conversar com ele sobre isso. | Open Subtitles | لذا ظننت أنه ربّما عليك أن تتحدث معه بشأنها. |
Agradeço que tenha tomado tempo para conversar comigo, Rabino. | Open Subtitles | أقدّر حقاً تخصيص وقتك للحديث معي أيها الكاهن |
E vocês não têm ideia de como é difícil falar ou cuidar de alguém com quem não conseguem conversar. | TED | وليس لديكم فكرة عن صعوبة الكلام مع شخص ما أو رعاية شخص ما لا تستطيع التكلم معه. |
Disseste que só querias conversar, e temos estado a conversar. | Open Subtitles | أعني, لقد قلت بأنك تريد الحديث فقط أليس كذلك؟ |
Sinceramente, tenho-me servido dela para evitar conversar com o Fitch. | Open Subtitles | صدقاً لقد كنت أستخدمها لمساعدتى لتجنب الحديث مع فيتش |
Foi a primeira pessoa com quem senti que podia conversar. | Open Subtitles | كان أول شخص شعرتٌ بأنني حقاً يمكنني الحديث معه |
Bem, antes de fazermos seja o que for talvez devêssemos conversar. | Open Subtitles | قبل أن نقدم على أي شيء، ربما علينا أن نتكلم. |
Tu podes ficar e conversar um pouco Se tu quiseres. | Open Subtitles | انت تستطيع ان تبقى وان نتكلم للحظه ان اردت |
Temos de desaparecer por uns dias, até eu conversar com umas pessoas. | Open Subtitles | يجب أن نرحل لبضعة أيام حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس |
- Não, não. Posso meditar mais tarde. Nunca temos oportunidade de conversar. | Open Subtitles | لا، لا، لا، أستطيع ذلك لاحقاً لم تسنح لنا الفرصة للتحدث |
Podíamos ir a esse cais, um dia destes, mesmo que seja só para conversar. | Open Subtitles | لنقل أنّنا يوماً ما سنذهب إلى ذلك رصيف، بغض النظر عن أنّنا لم نتحدّث عنه سوى للتوّ. |
Preciso conversar com ele a sós, se não se importa. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث إليه لوحدنا إذا كنت لا تمانع. |
Não há nada para conversar, eu não gosto de ti. | Open Subtitles | ليس هناك شيء لنتحدث فيه. أنا لست معجبة بك. |
Então, realmente viste a Lindsay a conversar com o Shawn? | Open Subtitles | إذاً أنتِ بالفعل شاهدتَ ليندسى تتحدث إلى شون ؟ |
Temos coisas maiores para conversar que o rabo da Jean. | Open Subtitles | لدينا أشياء أهم للحديث عنها من مؤخرة جين كوزمانو |
Estou a ver que não vamos passar muito tempo a conversar. | Open Subtitles | أعتقد اننا لن نستمر فى أضاعة وقت أكثر فى الكلام |
Sr. Lewis... em que condições estava o arguido quando o encontrou a conversar com a sua filha? | Open Subtitles | أيها السيد لويس ما هو الوضع الذي كان المتهم فيه عندما وجدته يتحدث إلى ابنتك؟ |
Não há outra pessoa com possamos conversar? Não. | Open Subtitles | هل هناك شخص آخر من الممكن أن نتكلّم معه ؟ |
Bem, parece que vamos ter de conversar, não achas? | Open Subtitles | . حسناً، أعتقد أننا سنتحدث لبعضنا البعض فحسب. |
Eu dantes era taxista, e as pessoas gostavam de conversar. | Open Subtitles | آسف, كنت أَقود سيارة أجرة والناس يتوقعون الدردشة قليلاً |
E depois vamos sentar-nos, e conversar sobre quem morre. | Open Subtitles | وبعدها أنا وأنت سنجلس ونتحدث عمّن سيلقى حتفه |