"coração de" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلب
        
    • بقلب
        
    • ذات القلب
        
    • قلوب
        
    Os cientistas acreditam que, no coração de Júpiter, os gases são comprimidos até formarem um líquido metálico. Open Subtitles العلماء يعتقدون الآن أن في قلب الكوكب العملاق إنّ الغازات ضُغطت حتى أصبـحـت ســائل مـعـدني
    Poderes e emoções fortes, No coração de uma bruxa escondidas. Open Subtitles القوى والعواطف مربوطة قلب ساحرة بمكان ما هو مختبئ
    Tinha um coração de pedra e uma pontaria certeira. Open Subtitles لديه قلب مصنوع من الحجارة لكن عينه ثاقبة
    O roubo do coração de Fogo, o homicídio de Mme. Open Subtitles سرقة جوهرة قلب النار جريمة قتل السيدة روث كيترينج
    Comecou a desvendar-se o caso do coração de Fogo. Open Subtitles وبعد ذلك بدأت تتكشف مسألة جوهرة قلب النار
    Surgiu um coração de um dador para um paciente meu. Open Subtitles أتصلت منظمة الأمم المتحدة للتو لديهم قلب متبرع لمريضي
    "do gélido Pólo Sul ao coração de Ba Sing Se. Open Subtitles من القطب الجنوبي الباري إلى قلب با سينغ ساي
    Por baixo deste exterior romântico, está o coração de um cínico. Open Subtitles خلف تلك الهيئة الرومانسية من الخارج يوجد قلب ملئ بالسخرية
    Sabes, ao contrário do que se pensa, nós achamos que há um coração de ouro debaixo deste frio exterior. Open Subtitles تعلمون ، علي عكس الطبيعه البشرية ونحن نعتقد أن هناك قلب من ذهب تحت هذا البرود الخارجي.
    Que agora tenho um coração de uma pessoa de 50 anos. Open Subtitles لدرجة أنني الآن أملك قلب رجل في 50 من العمر.
    És um merda de detetive, se não consegues distinguir de coração de porto de um ser humano. Open Subtitles أنت محقق لعين نوعاً ما إذا كنت لا تستطيع معرفة قلب الخنزير من قلب الأنسان
    Estamos reunidos aqui hoje, literalmente no coração de Jesus. Open Subtitles نحن مجتمعون هنا اليوم حرفياً في قلب المسيح
    É um pouco tonto, mas tem um coração de ouro. Open Subtitles إنّه أبله نوعاً ما، ولكن يمتلك قلب من ذهب،
    Isso não é surpresa. Seguraste o coração de um Anjo. Open Subtitles لا يوجد فيها أي غموض، لقد لمستِ قلب ملاك،
    Ajude-me Deus que eu nunca quebre o coração de alguém Open Subtitles ساعدني يا إلهي حتي لا أكثر قلب أحد أبداً
    Venham comigo até Agbogbloshie, um subúrbio no coração de Acra, que se chama assim, segundo um deus que vive no Rio Odaw. TED تعالوا معي إلى أغبغبلوشي، حيٌّ في قلب أكرا عاصمة غانا، سُمّي تيمّنًا بإله يعيش في نهر أوداو.
    O local em si está localizado mesmo no coração de Lower East Side, e mantém ainda hoje um dos mais populosos bairros da cidade. TED الآن، يقع هذا الموقع تماما في قلب الجهة السفلى الشرقية، والتي لا تزال اليوم واحدة من أكثر الأحياء ازدحاما في المدينة.
    O cérebro e o coração de um adulto são quase três quartos de água. TED ثلالة أرباع قلب و دماغ الشخص البالغ مياه.
    Fizemos o Festival Cidadão do Mundo no coração de Nova Iorque em Central Park, e convencemos alguns dos maiores artistas mundiais a participar. TED وأطلقنا احتفال المواطن العالمي. في قلب مدينة نيويورك في سنترال بارك وأقنعنا بعض أشهر فناني العالم أن يشاركوا.
    Certo. É, então, uma mente brilhante com coração de ouro? Open Subtitles لذلك كنت العقل المدبر بقلب من الذهب، أليس كذلك؟
    Onde está a puta com coração de pedra? ! Open Subtitles أين العاهرة ذات القلب الممتلئ بالخطيئة؟
    Pode ser usado para monitorizar o coração de doentes em zonas remotas e rurais. TED يمكن استخدامه لمراقبة قلوب المرضى في المناطق الريفية النائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus