Apesar de tudo o que já foi dito sobre as alterações climáticas, não ouvimos o suficiente sobre os impactos psicológicos de viver num mundo em aquecimento. | TED | على الرغم من كل ما قيل عن الاحتباس الحراري فإننا لم نسمع قط ما يكفي عن التأثيرات النفسية للعيش في عالم يزداد احترارًا |
Depois de tudo o que o Westley fez por ela... se ela não se casar com ele, não será justo. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها فعلت ذلك بعد كل ما فعله ويسلى لها اذا لم تتزوجه فهذا لن يكون عادلا |
Depois de tudo o que fizemos por vocês. Recebemo-vos na nossa casa. | Open Subtitles | بعد كل ما قمنا به من اجلكم لقد شاركناكم في منزلنا |
E se, depois de tudo o que aconteceu, para ele sou apenas um aluno, isso não quer dizer que não deva estar grato. | Open Subtitles | وبعد كلّ ما مررنا به.. إن كنتُ لا أزال مجرّد تلميذ بالنسبة له.. لا يعني ذلك أن ينقص من امتناني له |
Vou dizer-vos o que guiava o ímpeto da extrema-direita: era a demonização da ala esquerda de tudo o que fosse branco e masculino. | TED | وساخبرك ايضا ما قادهم الى ذلك الشيطنة في الجناح اليساري من كل شيء أبيض |
Depois de tudo o que passamos nestes dois anos? | Open Subtitles | بعد كل ما واجهناه طوال السنوات الماضية ؟ |
Não sei como acreditar nele, depois de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | الله؟ لا أعـرف كيف أؤمـن .به بعـد كل ما حـدث |
Sei que não temos dinheiro para isso e sei que sou culpada de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | أعرف و أعرف أنه لا يمكننا تحمل تكاليفها و أعرف أن كل ما حدث غلطتي |
Meu Deus, eu não acreditei! Depois de tudo o que passámos! | Open Subtitles | يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به |
Queria-lhes contar a verdade acerca de tudo o que aconteceu, mas queria estar em casa com eles, mais que tudo. | Open Subtitles | كنت أريد أن أخبارهم بحقيقة كل ما حدث ولكن ما أردته أكثر من ذلك هو أن أكون معهم |
Como podes dizer isso depois de tudo o que aconteceu entre nós? | Open Subtitles | كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟ |
Como podemos ser livres depois de tudo o que fizemos? | Open Subtitles | كيف يُمكن أن نصبح أحرار بعد كل ما جنيناه؟ |
Temos tudo o que precisamos. Precisamos de tudo o que temos. | Open Subtitles | لدينا كل ما نحتاج إليه نحتاج إلى كل ما لدينا |
Livrei-me de tudo o que era carbo-hidrato que tinha em casa... | Open Subtitles | لقد تخلصتُ من كل ما يحوي على الكربوهيدات في المنزل |
Depois de tudo o que fizeste por mim, não te queria desiludir. | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتيه من أجلي، لم أرغب بأنّ أخيّب أملكِ. |
Depois de tudo o que passámos. Não te seduziria desta maneira. | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا بهِ، ما كنتُ لأغريك بهذه الطريقة. |
Obrigado. Como é que conhecemos um local tão longínquo, tão diferente, tão estranho, de tudo o que estamos habituados? | TED | حسنا كيف تسنى لنا معرفة بيئة مكان بهذا القدر الهائل من البعد.. ومختلف كثيرا وغريب جدا من كل شيء تعودنا عليه؟ |
É o símbolo de tudo o que somos e de tudo o que podemos ser enquanto espécie espantosamente curiosa. | TED | إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة |
Fei-Hong está a sentir alguns dos efeitos colaterais de tudo o que passou. | Open Subtitles | فى هونج ما زال متأثراً بعض الشيء بكل ما مر به |
É muito diferente de tudo o que vemos em terra. | TED | إنها مختلفة للغاية عن أي شيء تراه على الأرض. |
(Risos) E depois falam-me de tudo o que acham que vai mal na língua inglesa. | TED | وبعدها يبدؤون بإخباري عن كل شيء يعتقدون أنه خاطئ في اللغة الإنجليزية. |
Quero que se livrem de tudo o que estavam a fazer. | Open Subtitles | أريد منكم أخلاء مكاتبكم من أي شيء أخر تعملون علية |
Tenho tido medo de tudo o que não consigo controlar. | Open Subtitles | كنت خائفاً من كلّ شيء لا أستطيع التحكّم به |
Vão manter-se afastados de tudo o que estiver ligado ao Coveiro. | Open Subtitles | أنتم ستبقون بعيداً عن أيّ شيء له علاقة بقضيّة حفار القبور |
E depois de tudo o que fizeste, achas que podes simplesmente voltar para aqui, continuar de onde paraste? | Open Subtitles | وبعد كُلّ شيءِ عَملتَ، تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ فقط ظهر مشي في، إبدأْ من حيث انتهيك؟ |
Depois de tudo o que aconteceu... Penso que tu tens o direito de partir. | Open Subtitles | بعد كل الذى حدث أعتقد بأنك لديك الحق فى الرحيل |
Vá lá, estou mesmo arrependido. de tudo o que fiz. | Open Subtitles | بربّك، إني آسف فعلاً على كل شيء قد فعلته |
Ver-vos aos dois, fez-me aperceber de tudo o que tinha. | Open Subtitles | فرؤيتُكما معاً جعلتني أدركُ كلّ الذي كان بينَ يديْ |
Fazes-me uma lista de tudo o que moveste na casa? | Open Subtitles | هلا تعطني قائمة لكل شيء نقلته في المنزل ؟ |