O Metro fez um teste imprimindo mil mapas destes, num formato pequeno. | TED | قام المترو بإجراء اختبار من ألف من هذه الخرائط، بحجم الجيب. |
Arranjámos um cenário hipotético de investigação para cada um destes cabeçalhos. | TED | لقد فكرنا بسيناريو بحثٍ افتراضي لكل من هذه العناوين الثلاثة. |
Näo passarei a vida inteira num sítio destes. Preferia morrer! | Open Subtitles | لن أقضي بقية حياتي بمكان كهذا أفضل الموت أوّلاً |
Existem projetos destes a todos os níveis de governo. | TED | وهناك مشاريع كهذه في كل مستوى من الحكومة. |
É um projecto de seis anos para fazer 100 destes humanos. | TED | ويدور حول مشروع الست سنوات لصناعة 100 من هؤلاء البشر |
Estou tão contente por não ser um destes juízes. | Open Subtitles | يسرنى للغاية أنى لست واحدة من أولئك الحكام |
E por isso, o nosso projecto procura olhar para esta leitura, e compreender qual destes 25.000 genes está activado. | TED | لذا فمشروعنا يبحث في النظر إلى تلك القراءات ، لفهم أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشط. |
Contrariamente à crença comum, muitos destes protestos têm tido sucesso. | TED | على عكس الاعتقاد السائد، نجحت العديد من هذه الاحتجاجات. |
Cada um destes é cerca de uma milha e meia. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه , نقطة مساحتها خمسة اميال |
Nestas paragens já não há muitos destes grandes ursos pardos. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من هذه الدببه السوداء تبقى هنا. |
Muito além destes mundos enormes estão os gigantes de gelo, | Open Subtitles | أبعد بكثير من هذه العوالم الهائلة ترقد عمالقة الثلج |
No mínimo, não gosto do que estou a ver destes Fockers. | Open Subtitles | لأقول من النهاية. لا يعجبنى ما اراه من هذه العائلة. |
Mas o golfe tem estado à espera de um jogador destes. | Open Subtitles | ولكن كما تعرف فأن لعبة الجولف كانت بأنتظار لاعب كهذا. |
Não acho que a minha personagem deva estar num sítio destes. | Open Subtitles | لا أظن إن كانت شخصيتي يجب أن تكون بمكان كهذا |
E eu disse que nunca tinha usado um destes antes. | Open Subtitles | نعم, وأنا أخبرتك أنني لم أستخدم شيئاً كهذا أبداً |
Um acontecimento destes deixa marcas na memória, tanto quanto um pedaço de tecnologia extraterrestre inserido nas nossas nádegas. por um "médico português". | TED | في مناسبات كهذه يصبح الندب من الماضي كقطعة من تكنلوجيا المخلوقات الفضائية التي تم ادراجها في أردافكم بيد دكتور برتغالي |
Só aqui estão 4.000 dólares. Um carro destes custa 6.000. | Open Subtitles | هذه فقط 4.000 دولار لسيارة كهذه تساوي 6.000 دولار |
Aposto que vários amiguinhos seus usam agora fatos destes, não? | Open Subtitles | أعتقد كثيراَ من زملائك يرتدون بدلات كهذه الآن ؟ |
O que nós queremos é um grupo vigoroso destes assassinos imunitários, a tempo inteiro, e tragicamente, é isto que não temos quando não dormimos o suficiente. | TED | لذا ما تأمله هو امتلاكك لمجموعة قوية من هؤلاء القَتَلة في كل الأوقات، وهذا ما لا تحصل عليه عندما لا تنام بشكل كافٍ. |
Eu não preciso de aturar estas merdas destes sacanas. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن آخذه من هؤلاء الأوغاد. |
Acho que amanhã deverias começar a entrevistar alguns destes gajos, sabes? | Open Subtitles | أظنّك يجب أن تبدأ بمحاورة أحد أولئك الرجال غدًا، أتعلم؟ |
Outra conclusão a que chegámos nestes anos, nos últimos anos, é que muito poucos destes conflitos domésticos intra-estados podem ser resolvidos militarmente. | TED | وحقيقة اخرى شاهدناها خلال تلك السنين السنين الاخيرة ان القليل من تلك الصراعات بين الدول وداخل الدول يمكن حلها عسكريا |
Estamos aqui reunidos, Senhor, para testemunharmos, um pouco à pressa o casamento destes cristãos que temem Deus, | Open Subtitles | نحن نجتمع هنا, ياربنا العظيم لنكون شاهدين في وقتٍ قصيرٍ جداً زواج هذين المسيحيين المؤمنين |
Quer aconteça convosco ou com alguém que conheçam, registar e denunciar o que aconteceu pode melhorar a forma como falamos destes problemas. | TED | سواء حدث ذلك لكم أو لأحد تعرفونه، فتسجيل ما حدث والإبلاغ عنه، من الممكن أن يطور طريقة تناولنا لهذه القضايا. |
Há quem faça de tudo por um destes meninos. | Open Subtitles | أعني,أن الناس ستفعل أي شيء لهؤلاء الأولاد السيئين |
...estilos de escrita destes dois mestres literários, Tolstoy e Dickens. | Open Subtitles | نقوم بكتابة أساليب هذان السيدان الأديبان تول ستوي وديكينز |
Costumava roubar o dinheiro do almoço a tipos destes. | Open Subtitles | لقد اعتدت سلب مال الغداء ممن هم مثله |
Elas dão-nos um raro vislumbre do mundo criativo e da imaginação destes artistas primitivos. | TED | تقدم لنا لمحة نادرة إلى داخل عالم الإبداع والخيال الخاص بهؤلاء الفنانين القدامى. |
A felicidade destes dias, eu nunca teria... conhecido vivendo no castelo. | Open Subtitles | سعادة تلك الأيام التى عشتها لم أعرف مثلها فى القلعة |
Prometeste-nos que recuperaríamos Mandalore destes cobardes de vontades fracas. | Open Subtitles | لقد وعدتنا سوف نطهر ماندالور من هولاء الجبناء |
A partir destes resultados, Mendel deduziu que cada traço depende de dois fatores, um que provém da mãe e o outro do pai. | TED | إستدل مندل من تلك النتائج أن كل سمة تعتمد على زوج من العوامل واحدة منها قادمة من الأم والآخرى من الأب. |