ويكيبيديا

    "destes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من هذه
        
    • كهذا
        
    • كهذه
        
    • من هؤلاء
        
    • أولئك
        
    • من تلك
        
    • هذين
        
    • لهذه
        
    • لهؤلاء
        
    • هذان
        
    • مثله
        
    • بهؤلاء
        
    • مثلها
        
    • هولاء
        
    • منها
        
    O Metro fez um teste imprimindo mil mapas destes, num formato pequeno. TED قام المترو بإجراء اختبار من ألف من هذه الخرائط، بحجم الجيب.
    Arranjámos um cenário hipotético de investigação para cada um destes cabeçalhos. TED لقد فكرنا بسيناريو بحثٍ افتراضي لكل من هذه العناوين الثلاثة.
    Näo passarei a vida inteira num sítio destes. Preferia morrer! Open Subtitles لن أقضي بقية حياتي بمكان كهذا أفضل الموت أوّلاً
    Existem projetos destes a todos os níveis de governo. TED وهناك مشاريع كهذه في كل مستوى من الحكومة.
    É um projecto de seis anos para fazer 100 destes humanos. TED ويدور حول مشروع الست سنوات لصناعة 100 من هؤلاء البشر
    Estou tão contente por não ser um destes juízes. Open Subtitles يسرنى للغاية أنى لست واحدة من أولئك الحكام
    E por isso, o nosso projecto procura olhar para esta leitura, e compreender qual destes 25.000 genes está activado. TED لذا فمشروعنا يبحث في النظر إلى تلك القراءات ، لفهم أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشط.
    Contrariamente à crença comum, muitos destes protestos têm tido sucesso. TED على عكس الاعتقاد السائد، نجحت العديد من هذه الاحتجاجات.
    Cada um destes é cerca de uma milha e meia. Open Subtitles كل واحدة من هذه , نقطة مساحتها خمسة اميال
    Nestas paragens já não há muitos destes grandes ursos pardos. Open Subtitles ليس هناك الكثير من هذه الدببه السوداء تبقى هنا.
    Muito além destes mundos enormes estão os gigantes de gelo, Open Subtitles أبعد بكثير من هذه العوالم الهائلة ترقد عمالقة الثلج
    No mínimo, não gosto do que estou a ver destes Fockers. Open Subtitles لأقول من النهاية. لا يعجبنى ما اراه من هذه العائلة.
    Mas o golfe tem estado à espera de um jogador destes. Open Subtitles ولكن كما تعرف فأن لعبة الجولف كانت بأنتظار لاعب كهذا.
    Não acho que a minha personagem deva estar num sítio destes. Open Subtitles لا أظن إن كانت شخصيتي يجب أن تكون بمكان كهذا
    E eu disse que nunca tinha usado um destes antes. Open Subtitles نعم, وأنا أخبرتك أنني لم أستخدم شيئاً كهذا أبداً
    Um acontecimento destes deixa marcas na memória, tanto quanto um pedaço de tecnologia extraterrestre inserido nas nossas nádegas. por um "médico português". TED في مناسبات كهذه يصبح الندب من الماضي كقطعة من تكنلوجيا المخلوقات الفضائية التي تم ادراجها في أردافكم بيد دكتور برتغالي
    Só aqui estão 4.000 dólares. Um carro destes custa 6.000. Open Subtitles هذه فقط 4.000 دولار لسيارة كهذه تساوي 6.000 دولار
    Aposto que vários amiguinhos seus usam agora fatos destes, não? Open Subtitles أعتقد كثيراَ من زملائك يرتدون بدلات كهذه الآن ؟
    O que nós queremos é um grupo vigoroso destes assassinos imunitários, a tempo inteiro, e tragicamente, é isto que não temos quando não dormimos o suficiente. TED لذا ما تأمله هو امتلاكك لمجموعة قوية من هؤلاء القَتَلة في كل الأوقات، وهذا ما لا تحصل عليه عندما لا تنام بشكل كافٍ.
    Eu não preciso de aturar estas merdas destes sacanas. Open Subtitles ليس من الضروري أن آخذه من هؤلاء الأوغاد.
    Acho que amanhã deverias começar a entrevistar alguns destes gajos, sabes? Open Subtitles أظنّك يجب أن تبدأ بمحاورة أحد أولئك الرجال غدًا، أتعلم؟
    Outra conclusão a que chegámos nestes anos, nos últimos anos, é que muito poucos destes conflitos domésticos intra-estados podem ser resolvidos militarmente. TED وحقيقة اخرى شاهدناها خلال تلك السنين السنين الاخيرة ان القليل من تلك الصراعات بين الدول وداخل الدول يمكن حلها عسكريا
    Estamos aqui reunidos, Senhor, para testemunharmos, um pouco à pressa o casamento destes cristãos que temem Deus, Open Subtitles نحن نجتمع هنا, ياربنا العظيم لنكون شاهدين في وقتٍ قصيرٍ جداً زواج هذين المسيحيين المؤمنين
    Quer aconteça convosco ou com alguém que conheçam, registar e denunciar o que aconteceu pode melhorar a forma como falamos destes problemas. TED سواء حدث ذلك لكم أو لأحد تعرفونه، فتسجيل ما حدث والإبلاغ عنه، من الممكن أن يطور طريقة تناولنا لهذه القضايا.
    Há quem faça de tudo por um destes meninos. Open Subtitles أعني,أن الناس ستفعل أي شيء لهؤلاء الأولاد السيئين
    ...estilos de escrita destes dois mestres literários, Tolstoy e Dickens. Open Subtitles نقوم بكتابة أساليب هذان السيدان الأديبان تول ستوي وديكينز
    Costumava roubar o dinheiro do almoço a tipos destes. Open Subtitles لقد اعتدت سلب مال الغداء ممن هم مثله
    Elas dão-nos um raro vislumbre do mundo criativo e da imaginação destes artistas primitivos. TED تقدم لنا لمحة نادرة إلى داخل عالم الإبداع والخيال الخاص بهؤلاء الفنانين القدامى.
    A felicidade destes dias, eu nunca teria... conhecido vivendo no castelo. Open Subtitles سعادة تلك الأيام التى عشتها لم أعرف مثلها فى القلعة
    Prometeste-nos que recuperaríamos Mandalore destes cobardes de vontades fracas. Open Subtitles لقد وعدتنا سوف نطهر ماندالور من هولاء الجبناء
    A partir destes resultados, Mendel deduziu que cada traço depende de dois fatores, um que provém da mãe e o outro do pai. TED إستدل مندل من تلك النتائج أن كل سمة تعتمد على زوج من العوامل واحدة منها قادمة من الأم والآخرى من الأب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد