"detesto" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا أكره
        
    • اكره
        
    • أكرهه
        
    • أَكْرهُ
        
    • أكره أن
        
    • أكرهها
        
    • كم أكره
        
    • اكرة
        
    • أمقت
        
    • اكرهه
        
    • وأكره
        
    • كرهت
        
    • لا أحب
        
    • أكرهُ
        
    • أكرههم
        
    Detesto a parede da morte de um assassino em série. Open Subtitles أنا أكره حائط القاتل المتسلسل الذي يحوي صور ضحاياه
    Detesto o pequeno-almoço. E mentir. Também não gosto da guerra. Open Subtitles أنا أكره وجبة الفطور، والكذب وأنا أيضاً أكره الحرب
    Detesto matar tipos desarmados. Morte a sangue frio é uma tarefa suja. Open Subtitles عادة، اكره قتل رجل غير مسلح القتل بدم بارد عمل قذر
    Detesto a pessoa em que a vossa mãe rameira me tornou. Open Subtitles اكره هذا النوع من الأشخاص التي حولتني اليه امكم العاهرة
    - Não sei. Os propulsores não funcionam! Detesto esta máquina! Open Subtitles لا أدرى , المحركات لا تعمل أكرهه هذه الآلة
    Detesto esses festivais. Open Subtitles أَكْرهُ هذه المهرجاناتِ المَلْعُونة سأكون سعيداً عندما تنتهي
    Oiçam, Detesto interromper-vos, mas somos perseguidos por uma tempestade do arco-da-velha Open Subtitles انظر أنا أكره مقاطعتكم و لكن لدينا عاصفة ثلجية قادمة
    Detesto violência. Mas, às vezes, a violência é necessária. Open Subtitles أنا أكره العنف ولكن أحيانًا يكون العنف ضروريًا
    E eu não descansarei até que tudo arda. Detesto fazer as noites. Open Subtitles و لن أرتاح حتى تحترق كلّها أنا أكره العمل في اللّيل
    Detesto cada metro quadrado e só te Detesto ligeiramente menos. Open Subtitles أنا أكره كل متراً فيها وأكرهكِ لكن أقل قليلاً
    O objetivo deste projeto é: Um, Detesto não me lembrar de coisas que fiz no passado. TED والغرض من هذا المشروع، واحد: أنا أكره عدم تذكر الأشياء التي قمت بها في الماضي.
    Eu Detesto segredos mais do que tudo. Tu sabes isso. Open Subtitles اكره الأسرار اكثر من اي شيء آخر تعلمين ذلك
    Bem, Detesto dizer-te isto, mas boas meninas não andam por aí a casar com tipos como tu, também. Open Subtitles حسناً اكره ان افسد الأمور عليك فتاة جميلة لا تحوم حول رجال متزوجين كا أمثالك ايضاً
    Detesto dizer-te isto mas, esse nao é o nosso maior problema agora. Open Subtitles اكره ان اخبرك بهذا , ولكن هذا ليس اكبر مشاكلنا الآن
    Detesto isso porque este desporto mostra-me este meu lado que eu não quero acreditar que existe. TED أكرهه بسبب أن هذه الرياضة تظهر ذلك الجانب بداخلي ذاك الجانب الذي لا أريد تصديق وجوده
    Detesto ter de fazer isto... Open Subtitles أَكْرهُ رؤية الأمور الي هذا الحد. إخلعوا ملابسه.
    Eu Detesto chamar alguém de mentiroso, mas isso simplesmente não é assim. Open Subtitles أكره أن أنعت أي شخص بالكذب ولكن هذا كذب بكل وضوح
    Talvez este possa ser diferente dos filmes modernos que Detesto. Open Subtitles ربما هذا يكون مختلفاً عن الأفلام الحديثة التي أكرهها
    Detesto ter ligado. Diga-me que estou a ser uma tonta. Open Subtitles كم أكره أن أجري هذه المكالمة أخبرني بأنني سخيفة
    Detesto sublinhar o óbvio, mas você é uma prostituta. Open Subtitles انا اكرة ان اتكلم في الاشياء المعروفه لكنك في الواقع فتاة ليل
    Detesto este novo indicativo. Como se já não tivesse coisas suficientes para memorizar. Open Subtitles أمقت رمز المنطقة الجديد وكأن ليس لديّ ما يكفيني لأتذكره
    Se há coisa que Detesto é ir ao dentista... Open Subtitles هانك شيئا واحد اكرهه وهو الذهاب للطيبب الاسنان
    Este pássaro manteve-me seguro durante anos e eu Detesto deixá-lo assim. Open Subtitles هذه المركبة أنقذتني كثيراً عبرالسنين.. وأكره أن أتركها هكذا فحسب
    Eu Detesto, que haja tanta distancia entre as pessoas. Open Subtitles كرهت أن يكون هناك مسافات شاسعة بين الناس
    É que Detesto vê-la conviver com os homens do povo. Open Subtitles فقط لا أحب أن أشاهدك تختلطين بكل هؤلاء العامة
    Não o fiz por ti, amigo, Detesto a esses arianos dementes. Open Subtitles لم أقُم بذلكَ من أجلكَ يا صاح أنا أكرهُ أولئكَ الآريين الأقذار
    Detesto, sim. Fazem-me prisão de ventre. Open Subtitles بل أكرههم كلهم انهم إلزاميون جداً فى الوجبات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus