Têm de ficar uns dias e gozar umas férias. | Open Subtitles | عليكم البقاء بضعة أيام و جعلها عطلة حقيقية. |
Eles estão comigo há 3 dias, e tudo o que ele faz é bater-lhe dia e noite. | Open Subtitles | كانوا معي إلى الان ثلاثة أيام و كل ما يفعله هو ضربها مساءً و ليلاً |
3 dias e 160 km depois... e ainda nada de caça. | Open Subtitles | بعد 3 أيام و 100 ميل .. لم يصطادوا شيئًا |
Subimos e descemos esse monte durante seis dias e seis noites. | Open Subtitles | عانينا من هذه القذاره لمده سته ايام و ست ليالى |
Se eu medir a vossa temperatura durante 30 dias e perguntar: "Qual é a temperatura média?" | TED | كما تعملون, إذا قمت بقياس درجة حرارتك لثلاثين يوماً و سألت ماهو متوسط درجة الحرارة |
Registou-se por dois dias... e logo depois das 11:00, pediu subitamente a conta e partiu. | Open Subtitles | بانة حاجز لمدة يومين و بعد الحادية عشر مباشرة, يطلب فاتورته و يرحل |
Moisés disse que o sol brilharia dentro de três dias, e é verdade. | Open Subtitles | موسى قال أن الشمس ستشرق بعد ثلاثة أيام و كان محقا |
Ainda só passaram 3 dias e porque não lhes paguei a conta... eles cortaram-na... | Open Subtitles | لم أتأخر إلا 3 أيام و هم قطعوا الكهرباء عنى |
Tem 10 dias e já estou a ser generoso. | Open Subtitles | لديك عشرة أيام. و أنا أتعامل معك بكرم. |
Faz anos daqui a dois dias e não sei o que lhe hei-de oferecer. | Open Subtitles | عيد ميلادها بعد عدة أيام و لا أعرف ما أحضر لها |
-Cruzeiro de 7 dias e 6 noites, correcto? | Open Subtitles | سبعة أيام و ستة ليالى نزهة بحرية أليس كذلك |
Ele fez um espectáculo profissional de luzes no computador, em 3 dias. E... | Open Subtitles | لقد عمل كل العرض الإحترافي الخفيف على حاسوبه في ثلاثة أيام و |
Já passaram 6 dias, e ainda estamos todos à espera... à espera que alguém venha. | Open Subtitles | لقد مر ستة أيام و كلنا لانزال ننتظر ننتظر أن يأتي أحد |
- Três dias... e sugiro que fiques de repouso. | Open Subtitles | ثلاثة ايام و أقترح بأن تبقى في الفراش |
Não é o Tahiti, mas bate o 40 dias e 40 noites da vingança de Deus sobre o mal. | Open Subtitles | حسناً .. إنها ليست تاهيتي لكنها بالتأكيد تفوق 40 يوماً و 40 ليلة |
Cruzaremos o grande Misisipí. Dois dias e meio, e estaremos em Chicago. | Open Subtitles | نعبر المسيسبى الكبير بعد يومين و نصف نصل الى شيكاجو , الينوى |
Orarás por quantos dias e noites mais? | Open Subtitles | كم عدد الأيام و الليالى التى ستظل تصلى فيها ؟ |
Sabe, devemos estar prontos daqui a uns dias, e se precisar de um sítio para ficar ao voltar, passe por cá. | Open Subtitles | سنفتح مرة أخرى بعد بضعة أيام... لذا لو اِحتجت مكانًا للمبيت في طريق عودتك لا تتردد في المرور علينا |
Poderia alguém viver naquele cume por 40 dias e noites? | Open Subtitles | أيمكن لأحد أن يعيش فى هذه القمه لأربعين يوما و ليله ؟ |
Crês que dias e Kenworth estão a trabalhar juntos? | Open Subtitles | اتعتقد ان دياز و كنورث هذا يعملان سوياً ؟ |
Tenho uma vítima assassinada há 3 dias e ainda não sei quem ela é. | Open Subtitles | لدي ضحيّة قتل هنا وهي ميتة من 3 أيام وأنا ما زلت لا أعرف من هي |
Fechou-se no laboratório durante três dias e não nos deixava entrar. | Open Subtitles | قفل نفسه في المختبر لثلاثة أيام ولا تترك أيّ منّا في. |
Como pode mudar o ângulo e situá-lo 4 dias e meio atrás? | Open Subtitles | كيف تغير نقطة تغطية 4 ايام مضت |
Posso fazer correr horas e horas, dias e dias, de vídeos no YouTube sem que o meu computador aumente de peso mensurável. | TED | يمكنني أن أخزن ساعات وساعات وأيام وأيام من فيديوهات اليويتيوب من دون أن يزداد وزن حاسوبي بشكل ملموس أبداً . |
Não apenas hoje, mas nos próximos dias e nas próximas semanas. | Open Subtitles | ليس فقط اليوم بل في الايام والاسابيع القادمة ايضا |
Linda, muda o penso. Mais três dias, e vamos de licença. | Open Subtitles | عزيزتي ، غيري فقط الضمادات ثلاثة أيام أخرى ونأخذ أجازة |
Manter-me-ei desfasado três dias e depois faremos uma inversão quântica. | Open Subtitles | سأخفى نفسى لثلاثة أيام ثم نعمل على صنع الكم المناسب لعكس المفعول |