"encontrar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • العثور على
        
    • للعثور على
        
    • لإيجاد
        
    • نعثر على
        
    • أعثر على
        
    • تعثر على
        
    • البحث عن
        
    • ايجاد
        
    • بإيجاد
        
    • في إيجاد
        
    • أن تجد
        
    • لأجد
        
    • أن أجد
        
    • يجدوا
        
    • لتجد
        
    Eu acho que isso pode acontecer só temos de encontrar a porta. Open Subtitles أعتقد أن هذا يمكن أن يحدث إذا إستطعنا العثور على الباب
    Só estou a tentar encontrar a tua irmã, nada mais. Open Subtitles أحاول العثور على شقيقتك هذا كل ما في الامر
    Não consegui encontrar a Nancy, mas posso encontrar o Larson. Open Subtitles لا يمكنني العثور على نانسي ولكن يمكنني ايجاد لارسن
    Dê-nos tempo para encontrar a arma e o carro. Open Subtitles ستمنحنا بعض الوقت للعثور على مُسدس الرمح والشاحنة
    E vão nesta aventura para encontrar, a Atlântida ou uma merda assim. Open Subtitles وهم يستمرّون في هذه المغامرة لإيجاد ، أطلانطس أو بعض التغوّط
    O que temos de fazer é isto. Temos de encontrar a porta astral e obter o aparelho de viajar no tempo. Open Subtitles يجب أن نعثر على بوابة النجوم، ثم نحصل على آلة السفر عبر الزمن
    Não vale a pena. Nunca vou encontrar a árvore. Open Subtitles لا جدوى من هذا ، لن أعثر على الشجرة مطلقاً
    Então também devemos ter escrito mal o seu, porque não conseguimos encontrar a sua certidão de nascimento. Open Subtitles لابد وأننا تهجأنا اسمك بصورة خاطئة أيضا لأننا لم نتمكن من العثور على شهادة ميلادك
    Ok, pelo menos vamos tentar encontrar a tua família. Open Subtitles على الأقل يجب أن نحاول العثور على عائلتها
    E as esperanças de encontrar a sua filha morrem consigo. Open Subtitles وآمالك من العثور على ابنتك، جيدا، فإنها تموت معك.
    Se quiserem encontrar a vossa filha, vão à polícia. Open Subtitles و لو أردتم العثور على إبنتكم إذهبوا للشرطه
    Pára de ver o monitor e ajuda-me a encontrar a hemorragia. Open Subtitles توقفي عن مراقبة الشاشة وساعديني في العثور على هذا النزيف.
    Além de teres um trabalho mais importante para fazer, como encontrar a Lady Alexander, com quem e onde ela possa estar. Open Subtitles الى جانب ذلك، لدي الكثير من العمل للقيام به مثل العثور على ليدي الكساندر اياً و اينما قد تكون
    É a melhor hipótese de encontrar a origem do dinheiro. Open Subtitles يمكن أن تكون هذه فرصتنا للعثور على مصدر للمال.
    Isso deixa a questão do quanto deseja encontrar a sua família? Open Subtitles هذا يؤدي إلى السوأل كم أنت تتوق للعثور على عائلتك؟
    Ele libertou a sua forma astral para encontrar a Abbie. Open Subtitles لقد تحرر من هيئته النجمية في رحلة لإيجاد آبي
    Agora... diz-me como esta maquineta vai ajudar-me a encontrar a minha presa. Open Subtitles والآن أخبرني كيف لهذه القطعة مِن الصفيح أنْ تساعدنا لإيجاد فريستي؟
    É tempo de pensarmos na possibilidade de não encontrar a criança. Open Subtitles أنا أعتقد بأن الأمر متعلق بالوقت لنبداء في التفكير في حال أننا لم نعثر على الصبي
    Quanto mais tempo aqui passo, mais me convenço de que não vou encontrar a arma nuclear desaparecida. Open Subtitles كلما طال أنتظاري هنا كلما أقتنعت أكثر أننا لن أعثر على هذا السلاح النووي عند آنتهاء كل هذا
    Vais encontrar a Pata de Coelho, voltar ao telhado, dizes-me pelo rádio quando estiveres pronto a saltar... e nós vamos buscar-te. Open Subtitles و أن تعثر على قدم الأرنب و تعود للسطح و أن تتصل بي عندما تكون جاهزا للقفز فنأتي لأخذك
    Não acreditas que a Shana veio da Georgia para poder encontrar a pessoa que tentou matar a amiga de infância? Open Subtitles انتي لا تصدقين حقا ان شانا انتقلت من جورجا حتى تستطيع البحث عن من حاول قتل صديقة طفولتها
    Ela tem de acreditar que prefiro vingar-me a encontrar a bomba. Open Subtitles انها تعتقد ان انتقامى اكبر من رغبتى في ايجاد القنبلة
    Ansioso por encontrar a antiga cidade, Schliemann abriu grandes trincheiras até à base da colina. TED ولشغف شليمان بإيجاد المدينة القديمة، تفقد خنادق ضخمة على طول الطريق إلى قاعدة التل.
    Estamos interessados em encontrar a beleza que seja mais do que pura estética. que seja realmente uma verdade. TED نحن مهتمون في إيجاد نوع من الجمال, يكون أكثر من مجرد جمالية أن يكون الحقيقة بحق.
    Lá em cima a tentar encontrar a ama demoníaca no Livro. Open Subtitles إنها في الأعلى تحاول أن تجد المربية المشعوذة في الكتاب
    Mas, como a Amy me deu uma autorização pública também para eu encontrar a felicidade, agora tenho experimentado a alegria, de tempos a tempos. TED ولكن لأن إيمي قد أعطتني تصريحًا علي الملأ لأجد السعادة، ها أنا ذا أشعر بالسعادة من وقت لآخر.
    Como poderei abater um rei quando nem sequer consigo encontrar a porta. Open Subtitles أود أن أطارد الملك أنا لا أستطيع حتى أن أجد الباب
    Elas disseram: "Onde é que se vai encontrar a moralidade, onde é que se vai encontrar orientação, e onde é que se vai encontrar fontes de consolo?" TED قالوا , اين يمكن للناس ان يجدوا الاخلاقيات اين يمكنهم ان يجدو التوجيه, واين سوف يجدون مصادر المواساة؟
    Pode demorar para encontrar a pessoa certa, mas vai encontrar. Open Subtitles وقد تستغرق وقتاً طويلاً لتجد الشخص المناسب لكنك ستجدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus