esta é uma imagem que eu adoro: Bradley, Petrie e Dumais. | TED | هذا الشكل الذي أحبه : برادلي و بيتري و دوماي |
esta notícia chegou-me de uma empresa de pesquisa de mercado. | TED | هذا الخبر بالتحديد جاء من مركز أبحاث معني بالسوق. |
Quantos aqui presentes trouxeram um amigo para esta palestra? | TED | من منكم أحضر صديقًا معه إلى هذا الحوار؟ |
esta é basicamente uma música sobre ciclos, mas não do tipo de ciclos que eu faço aqui. | TED | عموما هذه الاغنية عن الحلقات، لكنه ليس ذلك النوع من الحلقات الذي اقوم به هنا. |
esta é a primeira vez que isto foi filmado. | TED | هذه المرة الاولى التي يتم فيها تسجيل هذا |
Portanto, seria humanamente possível salvar toda esta quantidade de pinguins? | TED | فهل سنتمكن من إنقاذ هذا العدد الهائل من البطاريق؟ |
Um grupo do Itch, que faz parte da IDEO, criou esta parede interativa com cerca de 4 andares de altura. | TED | ومجموعة في إتش والتي هي جزء من أيديو قامت بتصميم هذا الحائط التفاعلي والذي يبلغ ارتفاعه أربعة طوابق. |
esta coordenação pode tornar-se ainda mais difícil com a introdução das ciberarmas. | TED | ويمكن أن يصبح هذا التنسيق حتى اصعب مع إدخال أسلحة الانترنت. |
As pessoas têm especulado sobre esta questão desde sempre. | TED | قام الناس بالتخمين حول هذا السؤال منذ الأزل. |
esta gata foi treinada a responder a uma trompete para comer. | TED | هذا قط تم تدريبه للاستجابة إلى بوق من أجل الطعام. |
esta é provavelmente o fator da mudança do jogo. | TED | و هذا هو العامل الرئيسي الذي سيغير اللعبة. |
Vocês podem tentar manipular o vosso destino, tal como esta pessoa está a fazer, mas fazê-lo vai custar-vos algo. | TED | يمكنك محاولة التلاعب بمصيرك، مثل الذي يقوم به هذا الشخص، ولكن لابد أن يكلفك ذلك شيئاً ما |
esta não é uma questão de privacidade contra segurança. | TED | هذا ليس بسؤال بين الخصوصية في مقابل الأمن |
A coisa mais difícil é esta: Preparem-se, porque vem aí mais. | TED | الأمر الصعب هو هذا: كن مستعدا، لأن هناك المزيد قادما. |
esta é a principal retórica nacional, e foi toda montada numa grande representação que lançou o regresso. | TED | هذا هو الخطاب الوطني المثير، وقد تم وضعها كلها مجتمعة في موكب عظيم مطلقين العودة. |
É esta bem organizada ausência de informação que nos atrai. | TED | إن هذا الفقدان المنظم للغاية للمعلومة هو ما يجذبنا. |
Em primeiro plano, temos esta pradaria que é maravilhosa do ponto de vista ambiental mas não se pode comer nada. | TED | في الواجهة، لدينا هذا المرعى الجميل من الناحية البيئية، ولكن يمكنكم أكل أي شيء. ماذا يوجد هناك لأكله؟ |
esta é uma das minhas fotografias preferidas, porque foi tirada na terça-feira, quando pedi aos alunos para irem às eleições. | TED | هذه واحدة من الصور المفضلة لدي .. لانها أُلتقطن يوم الثلاثاء عندما طلب من الطلاب الذهاب الى الانتخابات |
Mas é como esta gente se comporta com os casamentos. | Open Subtitles | هذ ما يحدث عندما يقدم هؤلاء الناس على الزواج |
esta imagem é uma imagem de um carrinho de ostras, que era tão comum como são hoje os carrinhos de cachorro-quente. | TED | هذه الصورة هو صورة من بطاقة المحار، التي هي الآن في كل مكان مثل عربة الهوت دوغ عليه اليوم. |
A arquiteta Emmanuelle Moureaux usa muito esta ideia no seu trabalho. | TED | تستخدم المهندسة المعمارية ايمانويل موريكس هذة الفكرة كثيرًا في عملها. |
esta é a maior migração de animais no planeta. | TED | وهذه في الواقع أكبر هجرة حيوانية على الأرض. |
E esta é uma primavera de um jardim inglês. | Open Subtitles | و زهرة الربيع هذهِ أحضرتها من الحديقة الإنكليزية |
esta é a cena que nos recebe em McMurdo. | TED | وهذا هو المشهد الذي في الإستقبال في ماكموردو. |
E por isso, o nosso projecto procura olhar para esta leitura, e compreender qual destes 25.000 genes está activado. | TED | لذا فمشروعنا يبحث في النظر إلى تلك القراءات ، لفهم أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشط. |
coisas como esta. É uma expressão de cultura, certo? | TED | اشياء مشابهه لهذه, انها تعبير عن ثقافه صحيح؟ |
Tem ideia do que anda a fazer a esta pobre mulher? | Open Subtitles | هل لديك أدنى فكرة عما تفعله بتلك المرأة المسكينة ؟ |
Fiz esta experiência recentemente para a Korean Broadcasting System. | TED | فقمت بهذه التجربة مؤخراً على نظام الإذاعة الكورية |
Herdei a paixão dele pela manufatura, mas esta arte está em extinção. | TED | لكني ورثت حبه للصناعة، إلا أنها غير موجودة لتلك الدرجة الآن. |
MK: Sim, tivemos essa votação cerca de 5 meses após o ferimento da Gabby e ela tomou esta decisão ousada de voltar. | TED | م ك: نعم، كان لدينا هذا التصويت، أعتقد بعد حوالي خمسة أشهر من إصابة غابي، وقامت بهذا القرار الجريء للعودة. |
Sou médico de doenças infecciosas. Nos primeiros dias do VIH, antes de termos medicamentos, eu estive em muitas situações como esta. | TED | أنا طبيب الأمراض المعدية، وفي أوائل أيام مرض الأيدز عندما لم نكن نملك العلاج، قد مررت بمناظر كثيرة كهذه. |