"estiveram" - Traduction Portugais en Arabe

    • كانوا
        
    • كنتم
        
    • كنتما
        
    • كانا
        
    • كانو
        
    • تواجدوا
        
    • كَانوا
        
    • كانتا
        
    • تكونوا
        
    • ذهبتم
        
    • قضوا
        
    • كنتوا
        
    • أكنتم
        
    • وقفوا
        
    • يتواجدوا
        
    E quantas vezes mais acham que eles estiveram na prisão? TED وعدد المرات السابقة هل تعتقد أنهم كانوا في السجن؟
    Enquanto estiveram fora, durante o dia, chegou um pergaminho intercetado. TED بينما كانوا خارج المنزل أثناء اليوم، وصلت مخطوطة اعتراض
    estiveram a um passo de ganhar o Nobel da Física. Open Subtitles كانوا على بعد إنش من جائزة نوبل في الفيزياء
    Pensem em todas as reuniões sociais em que estiveram no passado. TED فكروا في جميع التجمعات الاجتماعية التي كنتم فيها في السابق.
    Cheira-me a que vocês os três estiveram a divertir-se aqui. Open Subtitles أعتقد أن ثلاثتكم كنتم تحصلون على بعض المتعة هنا؟
    Você conhece o Jeffrey Goines. Ele e você estiveram internados. Open Subtitles انت وجيفرى جوينز كنتما مريضان في مستشفى المقاطعة العقلية
    O Hub e o Garth não roubaram bancos. Eles estiveram em África. Open Subtitles هب وجراث لم يسطوا على أى بنك لقد كانا فى أفريقيا
    Como já estiveram antes, e imagino que vão estar de novo. Open Subtitles مثلما كانوا قبل ذلك ومتخيل إنه سيكون كذلك مرة أخرى
    Aqueles que estiveram aqui... ajustaram padrões muito elevados para vós. Open Subtitles أولئك الذين كانوا هنا قد وضعوا بمستويات عالية جداً
    As mesmas duas testemunhas oculares que estiveram aqui antes. Open Subtitles إنك تقصد نفس الشهود الذين كانوا هنا مُسبقاً
    Foi a última vez que estiveram juntos antes de Jesus ser crucificado. Open Subtitles إنها آخر مرّة كانوا فيها سوية قبل أن يصلب السيد المسيح
    Não é isso. Aqueles tipos que estiveram a rondar no funeral. Open Subtitles انه ليس ذلك, اولئك الرجال الذين كانوا واقفين حول الجنازه
    Mas hoje à noite, Miles e Lucy estiveram noutro nível. Open Subtitles و لكن الليله , ميلز و لوسي كانوا متألقين
    Parece que vocês estiveram a fazer uma grande festa? Open Subtitles يبدو أنكم كنتم تقيمون حفلة رائعة، أليس كذلك؟
    Eu sou o único que sabe que estiveram ambos envolvidos. Open Subtitles انا الوحيد الذى اعرف انكما كنتم ضمن هذه العمليه
    A assistente disse-nos que ontem à noite estiveram na biblioteca. Open Subtitles مشرفة المهجع اخبرتنا انكم كنتم في المكتبة ليلة البارحة
    O que interessa é que estavam comigo. estiveram sempre comigo. Open Subtitles المهمّ هو أنّكما كنتما معي كنتما معي طيلة حياتي
    Não sei. Não consigo habituar-me à ideia de que vocês estiveram juntos. Open Subtitles لا يُمكنني الإعتياد على التفكير بإنكما كنتما معاً.
    Pediu-me que te dissesse que quando estiveram juntos, ele não o sabia. Open Subtitles ..طلب مني أن أخبرك ..أنه لم يكن يعلم أنه يحبكِ عندما كنتما معاً
    Não disseste que o Jason e a Chloe estiveram hoje na LuthorCorp? Open Subtitles ألم تقل إن جايسن وكلوي كانا في شركة لوثر كورب اليوم
    Acho que estiveram na montanha... a brincar com fósforos, ou a destruir a propriedade pública, ou... Open Subtitles أعتقد بأنهم كانو على الجبل يلعبون مبارايات أو يشوهو ملكية خاصة
    Este foi o último lugar onde estiveram antes de desligarem os localizadores. Open Subtitles هذا آخر مكان تواجدوا فيه قبل أن يطفئوا محدد الأماكن
    Em algum momento, eles estiveram ambos no mesmo quarto. Open Subtitles لذا في وقتٍ ما، هم كَانوا كلتا في نفس الغرفةِ.
    As filhas de Cabelo Cinzento estiveram sob a faca de Magua. Escaparam. Open Subtitles إن بنات ذو الشعر الرمادي كانتا تحت سكين ماجوا، لكنهما هربتا
    Deixem-me iluminar-vos, meus senhores acerca da indústria porno já que tenho a certeza de que nunca estiveram num lugar como este. Open Subtitles اسمحوا لي ان انيركم يا سادة لقواعد صناعة الدعارة علي قدر ثقتي انكم لم تكونوا بهذه الاماكن من قبل
    Se já estiveram nesta parte do país, é este o aspeto das pilhas de queima latente de resíduos de carvão. TED وإذا ذهبتم لهذا الجزء من البلاد، هذه ما تبدو عليه هذه الأكوام المحروقة من مخلفات الفحم.
    A essa hora, os educadores, que estiveram com as crianças o dia todo, gostariam que os pais estivessem lá à hora marcada para levar as suas crianças. TED في وقت الانصراف، المدرسون الذين قضوا مع أطفالك طيلة اليوم، يريدونك أن تكون هناك في الموعد المحدد لتتسلم أطفالك.
    Por acaso, tivemos sexo todo o tempo que vocês estiveram juntos, o que não é correcto, ok? Open Subtitles نحن في الواقع نمارس الجنس كل الوقت وأنتم كنتوا معاً وهذا لم يكن صحيح .. صحيح ؟
    Mexidos. estiveram a pé toda a noite? Open Subtitles مخفوق يا رفاق، أكنتم هنا طوال الليل؟
    Talvez recebam alguma energia de uns Guerreiros do Sol super antigos só por estarem no lugar onde eles estiveram há milhares de anos atrás? Open Subtitles ربما ستجد طاقة لأحد محاربي الشمس القدامي بوقوفك حيث وقفوا قبل ألف عام ؟
    Ainda assim... isto não aconteceu e eles não estiveram aqui. Open Subtitles ..مع ذلك هذا لم يحدث أبداً و لم يتواجدوا أبداً..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus