E quantas vezes mais acham que eles estiveram na prisão? | TED | وعدد المرات السابقة هل تعتقد أنهم كانوا في السجن؟ |
Enquanto estiveram fora, durante o dia, chegou um pergaminho intercetado. | TED | بينما كانوا خارج المنزل أثناء اليوم، وصلت مخطوطة اعتراض |
estiveram a um passo de ganhar o Nobel da Física. | Open Subtitles | كانوا على بعد إنش من جائزة نوبل في الفيزياء |
Pensem em todas as reuniões sociais em que estiveram no passado. | TED | فكروا في جميع التجمعات الاجتماعية التي كنتم فيها في السابق. |
Cheira-me a que vocês os três estiveram a divertir-se aqui. | Open Subtitles | أعتقد أن ثلاثتكم كنتم تحصلون على بعض المتعة هنا؟ |
Você conhece o Jeffrey Goines. Ele e você estiveram internados. | Open Subtitles | انت وجيفرى جوينز كنتما مريضان في مستشفى المقاطعة العقلية |
O Hub e o Garth não roubaram bancos. Eles estiveram em África. | Open Subtitles | هب وجراث لم يسطوا على أى بنك لقد كانا فى أفريقيا |
Como já estiveram antes, e imagino que vão estar de novo. | Open Subtitles | مثلما كانوا قبل ذلك ومتخيل إنه سيكون كذلك مرة أخرى |
Aqueles que estiveram aqui... ajustaram padrões muito elevados para vós. | Open Subtitles | أولئك الذين كانوا هنا قد وضعوا بمستويات عالية جداً |
As mesmas duas testemunhas oculares que estiveram aqui antes. | Open Subtitles | إنك تقصد نفس الشهود الذين كانوا هنا مُسبقاً |
Foi a última vez que estiveram juntos antes de Jesus ser crucificado. | Open Subtitles | إنها آخر مرّة كانوا فيها سوية قبل أن يصلب السيد المسيح |
Não é isso. Aqueles tipos que estiveram a rondar no funeral. | Open Subtitles | انه ليس ذلك, اولئك الرجال الذين كانوا واقفين حول الجنازه |
Mas hoje à noite, Miles e Lucy estiveram noutro nível. | Open Subtitles | و لكن الليله , ميلز و لوسي كانوا متألقين |
Parece que vocês estiveram a fazer uma grande festa? | Open Subtitles | يبدو أنكم كنتم تقيمون حفلة رائعة، أليس كذلك؟ |
Eu sou o único que sabe que estiveram ambos envolvidos. | Open Subtitles | انا الوحيد الذى اعرف انكما كنتم ضمن هذه العمليه |
A assistente disse-nos que ontem à noite estiveram na biblioteca. | Open Subtitles | مشرفة المهجع اخبرتنا انكم كنتم في المكتبة ليلة البارحة |
O que interessa é que estavam comigo. estiveram sempre comigo. | Open Subtitles | المهمّ هو أنّكما كنتما معي كنتما معي طيلة حياتي |
Não sei. Não consigo habituar-me à ideia de que vocês estiveram juntos. | Open Subtitles | لا يُمكنني الإعتياد على التفكير بإنكما كنتما معاً. |
Pediu-me que te dissesse que quando estiveram juntos, ele não o sabia. | Open Subtitles | ..طلب مني أن أخبرك ..أنه لم يكن يعلم أنه يحبكِ عندما كنتما معاً |
Não disseste que o Jason e a Chloe estiveram hoje na LuthorCorp? | Open Subtitles | ألم تقل إن جايسن وكلوي كانا في شركة لوثر كورب اليوم |
Acho que estiveram na montanha... a brincar com fósforos, ou a destruir a propriedade pública, ou... | Open Subtitles | أعتقد بأنهم كانو على الجبل يلعبون مبارايات أو يشوهو ملكية خاصة |
Este foi o último lugar onde estiveram antes de desligarem os localizadores. | Open Subtitles | هذا آخر مكان تواجدوا فيه قبل أن يطفئوا محدد الأماكن |
Em algum momento, eles estiveram ambos no mesmo quarto. | Open Subtitles | لذا في وقتٍ ما، هم كَانوا كلتا في نفس الغرفةِ. |
As filhas de Cabelo Cinzento estiveram sob a faca de Magua. Escaparam. | Open Subtitles | إن بنات ذو الشعر الرمادي كانتا تحت سكين ماجوا، لكنهما هربتا |
Deixem-me iluminar-vos, meus senhores acerca da indústria porno já que tenho a certeza de que nunca estiveram num lugar como este. | Open Subtitles | اسمحوا لي ان انيركم يا سادة لقواعد صناعة الدعارة علي قدر ثقتي انكم لم تكونوا بهذه الاماكن من قبل |
Se já estiveram nesta parte do país, é este o aspeto das pilhas de queima latente de resíduos de carvão. | TED | وإذا ذهبتم لهذا الجزء من البلاد، هذه ما تبدو عليه هذه الأكوام المحروقة من مخلفات الفحم. |
A essa hora, os educadores, que estiveram com as crianças o dia todo, gostariam que os pais estivessem lá à hora marcada para levar as suas crianças. | TED | في وقت الانصراف، المدرسون الذين قضوا مع أطفالك طيلة اليوم، يريدونك أن تكون هناك في الموعد المحدد لتتسلم أطفالك. |
Por acaso, tivemos sexo todo o tempo que vocês estiveram juntos, o que não é correcto, ok? | Open Subtitles | نحن في الواقع نمارس الجنس كل الوقت وأنتم كنتوا معاً وهذا لم يكن صحيح .. صحيح ؟ |
Mexidos. estiveram a pé toda a noite? | Open Subtitles | مخفوق يا رفاق، أكنتم هنا طوال الليل؟ |
Talvez recebam alguma energia de uns Guerreiros do Sol super antigos só por estarem no lugar onde eles estiveram há milhares de anos atrás? | Open Subtitles | ربما ستجد طاقة لأحد محاربي الشمس القدامي بوقوفك حيث وقفوا قبل ألف عام ؟ |
Ainda assim... isto não aconteceu e eles não estiveram aqui. | Open Subtitles | ..مع ذلك هذا لم يحدث أبداً و لم يتواجدوا أبداً.. |