"fui para" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذهبتُ إلى
        
    • ذهبت إلى
        
    • ذهبت الى
        
    • انتقلت إلى
        
    • أذهب إلى
        
    • ذهبت ل
        
    • ذَهبتُ إلى
        
    • عدت إلى
        
    • لقد ارتدت
        
    • دخلت إلى
        
    • ذهبت إلي
        
    • وذهبت الى
        
    • دخلتُ
        
    • ذهبت الي
        
    • غادرتُ إلى
        
    Quando tinha 11 anos, fui para um campo de férias. Open Subtitles حينما كنت في الحادية عشرة ذهبتُ إلى مخيم صيفي
    fui para o Delta do Mississippi, uma das regiões mais pobres dos EUA. TED ذهبتُ إلى دلتا المسيسيبي، أحد أفقر المناطق في الولايات المتحدة الأمريكية.
    fui para casa, peguei num diário de treino, e tinha um plano. TED لذا ذهبت إلى المنزل ، أخرجت مذكرات التدريب، و وضعت خطة.
    Durante três ou quatro anos, fui para a universidade. TED ذهبت الى الجامعة لحوالي ثلاث الى أربع سنوات.
    Em 2009, fui para o México e comecei a esculpir pescadores locais. TED سنة 2009، انتقلت إلى المكسيك وبدأت في اختيار صيادين محليين.
    Não fui para Londres hoje porque me demiti. - O quê? Open Subtitles أنا لم أذهب إلى لندن اليوم، لأنني الإقلاع عن التدخين.
    (Risos) Por isso fui para a Indiana que, aliás, era tão boa como a Caltech em genética. Além disso, tinha uma equipa de basquetebol mesmo boa. Pelo que eu vivi uma vida feliz na Indiana. TED (ضحك) وبالتالي ذهبت ل إنديانا، والتي كانت في الحقيقة بجودة كالتيك في علم الوراثة، بالإضافة إلى امتلاكهم لفريق كرة سلة جيد بالفعل. وبالتالي كان لدي في إنديانا حياة سعيدة بعض الشيء.
    Por isso fui para casa e adormeci no sofá. Open Subtitles لذا، ذَهبتُ إلى البيت، وأنا أغمتْ على الأريكةِ.
    "fui para os meus pais até ao casamento. Pus a tua tralha toda no teu quarto." Open Subtitles ذهبتُ إلى والداي حتى يوم الزفاف كل نفاياتكِ في غرفتكِ
    Acredite em mim, fui para além das devidas diligências. Open Subtitles صدّقيني، لقد ذهبتُ إلى ما هو أبعد من الإجتهاد في هذا الأمر
    Pedi à minha professora para ir à casa de banho, mas em vez disso fui para o átrio. Open Subtitles استأذنتُ أستاذتي لو كان بإمكاني الذهاب للحمام لكنّني ذهبتُ إلى البهو عوضاً عن ذلك
    Os meus pais ofereceram-ma quando eu fui para o internato. Open Subtitles لقد اشتراها والداي لي عندما ذهبت إلى مدرسة داخلية
    Eu fui para a escola secundária. Só não terminei. Open Subtitles ذهبت إلى المدرسة العليا ولكنني لم أتخرج فقط
    Sim e depois fui para casa e pensei "que coisa horrível de dizer a uma tão querida, querida amiga que é provavelmente muito boa no que faz." Open Subtitles نعم، وبعد ذلك ذهبت إلى البيت وفكرت، يا له من شيء مروّع أن أقول شيء كهذا لصديقة عزيزة والتي يحتمل أنها جيّدة في عملها.
    E depois fui para as operações com uma lente telescópica. Open Subtitles ومن ثم ذهبت الى مسرح العمليات بواسطة العدسات المُقربة
    Por isso, fui para lá. Mas praticar a minha profissão, depois de formado em ecologia na Nigéria, era um problema ainda maior. TED لذلك انتقلت إلى هناك، ولكن ممارسة مهنتي، فور تخرجي كعالم بيئة في نيجيريا، كان تحديا أكبر.
    Por que não fui para Atlanta como tinha planeado? Open Subtitles لم لم أذهب إلى أتلانتا كما قلت ؟
    Nao, eu fui para Wes para o nosso grupo de estudo em primeiro lugar, Open Subtitles لا ، ذهبت ل (ويس) من أجل مجموعة الدراسة ، أولا ثم ذهبنا
    Foi o que eu fiz. fui para casa, peguei num lápis e deixei a minha mão tremer e tremer. TED و قمت ذلك. عدت إلى المنزل ، أمسكت القلم رصاص وبدأت للتو ترك يدي تهز و تهز.
    fui para lá, para Delphi, três anos depois do acidente, Open Subtitles لقد ارتدت هذا المكان، (ديلفي) لثلاث سنوات بعد الحادث..
    O que aconteceu é que te zangaste comigo e eu fui para casa. Open Subtitles ما حدث أنك غضبت علي و أننى دخلت إلى الداخل
    Por isso, fui para este grupo de luto a pensar que poderia haver lá homens capazes de assumir compromissos porque já estiveram comprometidos antes. Open Subtitles لذا ذهبت إلي جماعة التعزية هذه معتقدة أنه ربما يوجد هناك رجال بأمكانهم الألتزام 'لأنه من الواضح أنهم قد ألتزموا من قبل
    Roubei dinheiro de impostos, fui para Illinois, comprei uma pensão e me casei com uma divorciada. Open Subtitles سرقت مدير الرواتب وذهبت الى مدينة الينويز واشتريت مطعما وتزوجت من مطلقة
    Quando fui para a Escola Secundária, ela fez um e usou-o. Open Subtitles أمي كان لديها واحد بنفس الشكل عندما دخلتُ المدرسة المتوسطة، صممت واحداً لنفسها
    fui para o fundo das escadas, para algo parecido com um pátio. Open Subtitles ذهبت الي الطابق السفلي وكان هناك مثل فناء
    Por isso fui para casa, pois o trabalho tinha acabado. Open Subtitles ولهذا غادرتُ إلى منزلي منذ ساعتين لأن عملنا انتهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus