Quando nós começámos este projeto, uma das ideias centrais foi voltar atrás na História e tentar compreender o que é que Havia lá. | TED | عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك. |
Mas Havia sempre um ciclo de vida nas suas apresentações. | TED | ولكن كان هناك دائما دورة حياة في كل عروضهم. |
Havia 15 ou 20 pessoas como ele à espera. | TED | كان هناك 15، ربما 20 شخصا مثله ينتظرون. |
Entre esses jovens, estavam três raparigas Havia a Mary Wilson, a Florence Ballard e Havia uma terceira, a Diana Ross. | TED | ومن بين هؤلاء الأبناء كانت هناك البنات الثلاث، ماري ويلسون وفلورنس بالارد وكانت هناك واحدة ثالثة: ديانا روس. |
Havia um pai e um filho que estavam sentados naquele lugar ali. | TED | كان هناك أب مع ابنه كانا يجلسان على ذلك المقعد هناك. |
Havia palha de trigo e de arroz nesta área. | TED | كان هناك قش القمح, وقش الرز في المنطقة. |
Havia um mercado lucrativo na sociedade para convencer todas as pessoas que tinham que ter um certo aspeto, para terem uma vida sexual. | TED | لذلك كان هناك سوق رائج ضمن المجتمع بغرض اقناع الجميع بأن يظهروا بشكل معين لكي يتمتعوا بحياة جنسية أفضل، أليس كذلك؟ |
Na altura, Havia bastante mais ceticismo quanto à sua forma de pensar. | TED | وفي ذلك الوقت كان هناك قليلاً من التشكيك في وجهات نظره. |
Mas Havia uma fissura interna, um problema com a nossa indústria, que senti que precisávamos de reparar. | TED | ولكن كان هناك صدْع في الجدار، مشكلة في صناعتنا، والتي شعرت أننا بحاجة إلى إصلاحها. |
Mas, a dois terços da plateia, Havia uma barreira. | TED | ولكن، على بعد ثلثي المسافة كان هناك حاجز. |
Havia um lado étnico neste conflito, como muitas vezes em África. | TED | و كان هناك وجها عرقياً لهذا الصراع كالمعتاد في إفريقيا. |
Havia mais alguém com ela, e tem que descobrir quem era. | Open Subtitles | كان هناك أحداً يبحر معها ولابد أن تعرف من هو |
Havia um resto de whisky na garrafa quando eu estava a arrumar. | Open Subtitles | كان هناك بعض الويسكي باقي في الزجاجة بعد ان نظفت المنزل |
Havia um terceiro homem. Suponho que não ache isso estranho. | Open Subtitles | كان هناك رجل ثالث ألا يبدو لك ذلك غريباً |
- Não. Que pena. Havia tantos, encontravam-se por todo o lado. | Open Subtitles | هذا سئ جداً , كان هناك العديد منهم ولكنهم تفرقوا |
Onde antigamente só Havia espaços para estacionamento, surgem agora Cafés. | TED | حيث كانت هناك مواقف سيارات، هناك الآن المقاهي المنبثقة. |
Era uma vez, Havia uma mulher chamada Miss Margaret. | TED | ذات مرة كانت هناك امرأة تدعى الآنسة مارجريت. |
Nessa época, Havia um problema com falta de espaço nos cemitérios. | TED | وفي نفس الوقت، كانت هناك مشكلة في المدينة لأنتشار المدافن. |
Havia uma pilha de documentos oficiais, cartas e certidões de nascimento. | Open Subtitles | كان يوجد بعض الأوراق التى تبدو رسميه, وخطابات وشهادات ميلاد |
Não Havia lugar onde ficar, então encaixei o computador, fui-me embora, voltei após alguns meses, encontrei as crianças a jogar jogos no computador. | TED | لم يكن هناك مكان لأستقر به، فوضعت جهاز الحاسوب ثم ذهبت و عدت بعد بضعة اشهر، وجدت الاطفال يلعبون الألعاب عليه |
Sim, eu trabalhei com a polícia. Havia algo que eu queria. | Open Subtitles | أجل، لقد عملتُ مع الشُرطة، فقد كان هُناك شيء أردته، |
Thomson pensava que não Havia uso para os eletrões. | TED | أعني، لم يظن طومسون بوجود أية تطبيقات للإلكترونات. |
Havia um rasto, como eu fui guiada para a tua capa? | Open Subtitles | أكان هناك تلميح ؟ مثل كيف عثرت أنا على ردائك؟ |
Havia alguns momentos em que ele se abstraía totalmente, durante segundos. | TED | كانت هنالك لحظات عندما يفقد التركيز لعدة ثواني من الوقت. |
Só Havia espaço no helicóptero para um de nós dois. | Open Subtitles | لقد كانت هُناك غرفة واحدة في المروحيّة لواحدٍ منّا |
O meu pai diz que saiu do avião e foi a esse almoço. Havia uma mesa enorme. | TED | وكان والدي قد خرج من الطائرة الى هذا العشاء .. وكان هناك الكثير من الطعام |
Havia um tempo que eu estava obcecado com o comando. | Open Subtitles | كان ثمة وقت كنت فيه مهووساً بأن أكون مسؤولاً |
Havia um senhor que tinha uma calculadora de dez dígitos. | TED | كان هنالك رجل لديه آلة حاسبة لـ 10 أرقام |
Não Havia forma de prever até onde se iria espalhar através do abastecimento de água e até que ponto a situação ia piorar. | TED | لم تكن هناك أي وسيلة لتوقع إلى أي مدى قد ينتشر في إمدادات المياه ومدى السوء الذي قد تصل إليه الأوضاع. |
O que encontraram, quando lá chegaram, é que Havia muitas mulheres como elas. | TED | وما وجدوه عندما كانوا هناك كان مفاجئة ًللجميع، كان هناك الكثير من الناس مثلهم. |
Quando tinha a tua idade, não Havia professores de inglês assim. | Open Subtitles | لم يكن لديهم أستاذ أنجليزيه مثله عندما كنتُ أدرس هنا |