"isto não tem" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا ليس له
        
    • ليس لهذا
        
    • هذا الشيء لامكن
        
    • هذا الأمر لا
        
    • الموضوع ليس
        
    • لم اكن مضطراً
        
    • هذا ليس عنك
        
    Isto não tem nada a ver comigo. Não sou o único gajo que tens visto. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بي وأنا لست الرجل الوحيد الذي تقابلينه
    Isto não tem nada a ver comigo. Já falamos nisso 100 vezes. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بي نحن كنا نفعلها 100 مرة
    Acredite, Sr. Doggett, Isto não tem nada a ver consigo. Open Subtitles إئتمنني، السّيد دوجيت. هذا ليس له علاقة بأنت.
    Isto não tem nada a ver contigo. Tu ajudaste-me e estou-te grata. Open Subtitles ليس لهذا علاقة بتحقيقك أنت ساعدتني و أنا ممتنة لك
    Miranda, Isto não tem arranjo! Open Subtitles ميراندا، هذا الشيء لامكن اصلاحه !
    Piper, Isto não tem nada a ver connosco, e tudo a ver com um inocente. Open Subtitles بايبر، إنَّ هذا الأمر لا يتعلّق بنا نهائياً، بل يتعلّق بالأبرياء فحسب
    Protesto. Isto não tem qualquer relevância. Open Subtitles وتواعدين مرة اخرى اعترض , هذا ليس له علاقة
    Osso invulgarmente poroso. Isto não tem nada a ver com a explosão. Open Subtitles النسيج العظمي ناعم جداً هذا ليس له علاقة بالإنفجار
    Isto não tem nada a ver com religião, Pai. Open Subtitles هذا ليس له أى علاقة بالدين يا أبى
    Isto não tem nada a ver com a tatuagem. Não queres assumir nenhum compromisso comigo. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بالوشم لنت لا تريد اي صلة بي
    Isto não tem nada a ver com o assassínio do meu pai. É muito mais importante do que isso. Nós somos os bons. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بمقتل والدي، الأمر أكبر من ذلك، إنّنا الأخيار.
    Isto não tem nada a ver com o meu logo original. O meu logo era um olho que vigiava o bairro. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بشعاري الأصلي فقد كان عيناً تراقب الحيّ.
    Isto não tem nada a ver com a moral e o lado errado da lei. Open Subtitles كل هذا ليس له علاقه بالأخلاق و الجانب الخاطىء من القانون
    Isto não tem que ver com algum problema que tenhas tido comigo ou com o meu comportamento? Open Subtitles لذلك هذا ليس له أي علاقة مع قضايا متبقية معي و بتصرفاتي السابقة ؟
    Sei que Isto não tem nada a ver com o papel que decidires ter na vida do teu filho... Open Subtitles أعلم أن هذا ليس له علاقة بالحكم الذي ستقرره لحياة إبنك
    Garanto que Isto não tem nada que ver com a indústria de cosméticos. Open Subtitles أظن أن هذا ليس له علاقة بمستحضرات التجميل
    Isto não tem nada a ver com a acusação final da espiã Russa, pois não? Open Subtitles هذا ليس له علاقة بجلسة الإستماع الأخيرة لتلك الجاسوسة الروسية اليوم ، أليس كذلك ؟
    - Isto não tem a ver com negócios. - Tudo é negócio. Falha em entendê-lo. Open Subtitles ليس لهذا دخل بالعمل كله عمل أنت فقط لا تستطيع فهم هذا
    Isto não tem nada a ver com isso. Open Subtitles ليس لهذا الأمر علاقة بحادثة زوجتي مطلقًا
    Miranda, Isto não tem arranjo! Open Subtitles ميراندا، هذا الشيء لامكن اصلاحه !
    Mamas? Isto não tem a haver com a rapariga. Open Subtitles هذا الأمر لا يتعلق بالفتاة، إنهعنالمبنى..
    Isto não tem a ver com a união de duas pessoas do mesmo sexo. Open Subtitles الموضوع ليس بخصوص أرتباط شخصان من نفس الجنس
    Sabes? Isto não tem que acabar assim, cabra. Open Subtitles انا لم اكن مضطراً لأنهي الامر هكذا
    Mas Isto não tem a ver consigo, pois não? Open Subtitles لكن هذا ليس عنك الآن ، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus