"já me" - Traduction Portugais en Arabe

    • لي في حياتي
        
    • لي على الإطلاق
        
    • عليّ بالفعل
        
    • لقد اتخذت
        
    • لي على الاطلاق
        
    • مسبقا
        
    • لى فى حياتى
        
    • لي بالفعل
        
    • لي ذلك
        
    • لي على الأطلاق
        
    • لي من قبل
        
    • لي يوماً
        
    • سبق أن
        
    • عليّ الآن
        
    • كدتُ
        
    Essa droga é a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles إنه فقط هذا العقار يا رجل إنه أفضل شيء حدث لي في حياتي
    Acho que foi a coisa mais querida que já me disseram. Open Subtitles أعتقد أن هذا أجمل كلام قاله شخصٌ لي على الإطلاق
    - A guerra já me assustou. - Procuro o dono daquele cavalo. Open Subtitles الحرب قضت عليّ بالفعل أنا أبحث عن صاحب الحصان
    Escute, não me está a perceber. já me decidi. Open Subtitles اسمع ، أنتي لا تفهمين لقد اتخذت قراري بالفعل
    Acho que foi a coisa mais querida que alguém já me disse. Open Subtitles أظن أن هذا ألطف شيء قد قاله شخص لي على الاطلاق
    Por isso tinha de acabar tudo contigo, mesmo sabendo que tu és a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles لهذا أضطررت للأنفصال عنك, حتى وأنا متأكدة تماما أنك أفضل شيئ حدث لي في حياتي.
    O divórcio não é a coisa mais divertida que já me aconteceu na vida. Open Subtitles الطلاق ليس أكثر شيء ممتع قد يحصل لي في حياتي
    E, sabes és a coisa mais porreira que já me aconteceu. Open Subtitles لا أعلم حتى.. هذا أجمل شيء حصل لي في حياتي على الاطلاق
    O teu ataque cardíaco pode ter sido a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles يمكن أن يكون أفضل شيء حدث لي على الإطلاق
    Mas o facto é que esta é a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles لكن الحقيقة هي، أن هذا أفضل شيء حصل لي على الإطلاق.
    Detective, você até é gira e tudo, mas se tivesse mesmo provas, já me tinha prendido. Open Subtitles إسمعي أيّتها المُحققة، أنتِ مُثيرة بكلّ خصائلكِ، ولكن لو كانت لديكِ أيّ أدلة فعليّة، لكنتِ قد قبضتِ عليّ بالفعل.
    Detective, você até é gira e tudo, mas se tivesse mesmo provas, já me tinha prendido. Open Subtitles إسمعي أيّتها المُحققة، أنتِ مُثيرة بكلّ خصائلكِ، ولكن لو كانت لديكِ أيّ أدلة فعليّة، لكنتِ قد قبضتِ عليّ بالفعل.
    - Não. já me decidi. - Toshiko, não faças isto. Open Subtitles لا ، لقد اتخذت قراري - لا تفعلِ هذا يا توشيكو -
    Mas acho que é a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه أفضل شيء حدث لي على الاطلاق
    A Companhia já me custou uma das minhas filhas. Open Subtitles قدر المستطاع كلفتني الشركه واحده من بناتي مسبقا
    Na vida, já me ocorreram coisas muito importantes; Open Subtitles الكثير من الشياء الهامه حدثت لى فى حياتى
    Isto já me aconteceu, e marcou-me para toda a vida. Open Subtitles هذا قد حدث لي بالفعل و قد أرعبني مدى حياتي
    Alguém já me disse isso. As pessoas acham-se espertas. Open Subtitles لقد قيل لي ذلك من قبل الجميع يعرفون كل شيء
    Leo, és a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles ليو، إنك أفضل ما حدث لي على الأطلاق
    E eu ainda não tinha lixado a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles و رغم ذلك توجّب علي أن أخرّب أفضل شيء حصل لي من قبل
    Isso é provavelmente a melhor coisa que já me disseste. Open Subtitles ذلك على الأرجح ألطف ما قلته لي يوماً
    Gostas? já me diverti muito aqui. Bom... vamos a isso? Open Subtitles سبق أن أمضيت الكثير من الأيام الممتعة هنا، لذا لنبدأ بالاحتفال
    já me pode possuir. Open Subtitles يمكنكَ الحصول عليّ الآن
    já me esquecia, pediu-me para ralhar consigo. Open Subtitles كدتُ أنسى، زوجتي طلبت مني أن اوبخك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus