E deixem-me terminar com duas palavras minha: Eu Lembro-me! | TED | اتركوني اختم بثلاثة كلمات مني: انا فعلاً أتذكر. |
Lembro-me de olhar para os seus olhos, cansados e raiados de sangue, porque muitos tinham estado no subsolo durante 72 horas. | TED | أتذكر عندما كنت أنظر إلى أعينهم المتعبة والمحتقنة بالدم، لأن الكثير منهم كانوا يعملون تحت الأرض لمدة 72 ساعة. |
Lembro-me de que, quando voltei, queria conversar com as pessoas, | TED | أتذكر عندما عدت، كنت أرغب في التحدث إلى الناس. |
Embora eu já não me lembre sobre o que discutimos, Lembro-me claramente de como me senti ao vê-lo ir-se embora. | TED | بينما لم أعد أستطيع تذكّر سبب ذاك الجدال، أتذكّر بشكلٍ واضحٍ جدًّا كيف كان شعوري وأنا أراه يغادر. |
Lembro-me que começava às 8 da manhã e a essa hora já tinha uma lista de 50 visitas marcadas. | TED | أتذكر أن عملي كان يبدأ في 8 صباحًا وفي هذه الساعة كانت لدي قائمة بـ50 زيارة مسجلة. |
Quando era miúdo e vivia em Seattle, Lembro-me da primeira vez em que vi pobreza a sério. | TED | كما ترون، عندما كنت صغيرا، ونشأت في سياتل، أتذكر أول مرة، رأيت فيها فقرا حقيقيا. |
Lembro-me que me vesti profissionalmente para a primeira consulta. | TED | أتذكر بأنني ارتديت ملابس رسمية في موعدي الأول |
Lembro-me dela me ajudar a escolher este papel de parede. | Open Subtitles | أتذكر عندما ساعدتني في اختيار ورق جدار هذه الغرفة |
Lembro-me que tinhas um Chevy Nova azul todo partido. | Open Subtitles | أتذكر أنك كنت تقود تلك السيارة الزرقاء المزعجة |
Lembro-me de me ter literalmente sobressaltado quando ele me falou. | Open Subtitles | أتذكر أني كنت مرتعبة حرفياً عندما تحدثّ إليّ الشاب |
Bem, na realidade, até há. Lembro-me de mo mostrarem quando era miúda. | Open Subtitles | هناك واحدة في الواقع , أتذكر أني رأيتها عندما كنت طفلة |
Lembro-me do que se passava no mundo quando apareceste. | Open Subtitles | أتذكر ما كان يدور بالعالم عندما ظهرت أنت |
Lembro-me do sangue na cara dele, da bebida, das discussões, mas disto? | Open Subtitles | أتذكر الدماء علي وجههُ, الشراب , العراك , كل هذا ؟ |
Nessa altura, Lembro-me que a Ginger levou a Amy para Beverly Hills. | Open Subtitles | في ذلك الوقت ,أتذكر بأن جنجر أخذت أيمي إلى بيفرلي هيلز |
Lembro-me de me levantar uma manhã para ir trabalhar. | Open Subtitles | أتذكر أننى إستيقظت ذات مره وذهبت الى العمل |
Lembro-me que, antes da televisão, tínhamos mesmo que estar com os miúdos. | Open Subtitles | أتذكر قبل اختراع التليفزيون كان يجب أن نبقى مع الأطفال فعلاً |
Lembro-me bem de ir de camionete no primeiro dia de escola. | Open Subtitles | أتذكّر حافلة المدرسة في أول يوم لي فيها أذكره جيداً |
Lembro-me de jogar na Liga Infantil, por uns tempos. | Open Subtitles | أتذكّر أنني لعبت في دوري الأطفال لفترة قصيرة |
De repente, o autor apareceu à entrada da nossa sala. Lembro-me dele a andar descontraídamente pelo meio de nós, passando um por um, olhando para as carteiras, sem dizer uma palavra. | TED | وفجأة الكاتب ظهر على بابنا، و أتذكره يتجول في الممرات، من طفل لطفل ناظراً إلى طاولاتهم، بدون أن يقول أي كلمة. |
Lembro-me de ter estado aqui, Queria saber se me pode ajudar. | Open Subtitles | تذكرت بأنك هنا أردت أن أعرف إن كان باستطاعتك مساعدتي |
Não, não, não, eu Lembro-me, eu Lembro-me de tudo, não te preocupes. | Open Subtitles | لَيسَ، لَيسَ، لَيسَ، أَتذكّرُ، أنا أَتذكّرُ كُلّ شيءَ، لا إذا يَقْلقُ. |
Embora esse mergulho tenha ocorrido há três anos, Lembro-me dele como se tivesse acontecido ontem. | TED | وبينما تلك السباحة قد حدثت قبل ثلاث أعوام مضت، يمكن أن أتذكرها كما لو كانت بالأمس. |
Estás só a falar por falar. Lembro-me das histórias que contaste. | Open Subtitles | أنت تقول هذا للقول فقط أنا أذكر القصص التى أخبرتها |
Lembro-me como se fosse ontem. | Open Subtitles | لن أنسى قط كلماتة أذكرها كما لو كانت بالأمس |
Lembro-me de quando eras Rei Sexta-Feira no Ice Is Nice. | Open Subtitles | أنا أتذكرك عندما كنت تمثل أدوار راعي بقر صغير |
Eu Lembro-me da aula, foi entre o recreio e o almoco. | Open Subtitles | انا اتذكر هذا الفصل لقد كان فقط بين التعطل والغداء |
Lembro-me que nunca mais o levou para a escola. | Open Subtitles | أتذّكر اليوم الذي لم تأخذه معها .إلى المدرسة مُجدداً |
Lembro-me quando ele chegava do serviço, e se deitava no chão. | Open Subtitles | أتذكّره حينما كان يعود من دوام عمله ويستلقِّ على الارض. |
Eu Lembro-me de ter um colar um coração que os meus pais biológicos me deram. | Open Subtitles | انني اتذكره علي شكل قلب أعطانياه والداي الفعليين |
Mas, no dia que eu o "enterrei", Lembro-me de ter rezado ainda mais, para que estivesse morto. | Open Subtitles | يوم ما قد وضعته على الأرض تذكّرت الصلاة الأصعب لقد كنت ميت |