"mas não há" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن ليس هناك
        
    • لكن لا توجد
        
    • لكن لا وجود
        
    • ولكن لا توجد
        
    • لكن ليس هنالك
        
    • لكن لايوجد
        
    • ولكن لا يوجد
        
    • لكن لا يوجد
        
    • لكن ليس هناك
        
    • ولكن ليس هنالك
        
    • ولكن لايوجد
        
    • لكن ما من
        
    • لكن لم يكن هناك
        
    • ولكن لاتوجد
        
    • لكن ليس هُناك
        
    Anotaram que havia salvado os vizinhos nas cheias, mas não há desculpas. Open Subtitles وعرفوا بأنه أنقذ جيرانه أثناء الفيضان ولكن ليس هناك من حجج
    mas não há muita caridade no coração dela, posso assegurar-lhe. Open Subtitles ولكن ,ليس هناك الكثير من الصدق فى هذا القلب.
    O juiz ainda não tomou uma decisão oficialmente e disse para não o citar, mas não há factos processáveis. Open Subtitles لم يكتب القرار حكمه بعد، وقال ألّا أقتبس من كلامه، لكن لا توجد حقائق كافية لبدء محاكمة
    Não há cá nenhum Messias. Há massa, mas não há Messias. Open Subtitles لا وجود للمسيح هنا هناك فوضى, لكن لا وجود للمسيح
    mas não há cablagem directa que eu consiga descobrir. Open Subtitles ولكن لا توجد توصيلات مباشرة تمكنت من إيجادها
    Pensei que podia ser do interior, mas não há lá outro cristal. Open Subtitles توقعت ربما تنتمي لداخل الجهاز لكن ليس هنالك كريستالات أخرى هناك
    Podes correr, meu amor, mas não há para onde fugir. Open Subtitles يمكنك الهرب يا عزيزتي لكن لايوجد مكان لتذهبي إليه
    Preciso de reforços. mas não há reforços, estão todos imobilizados. Open Subtitles انا احتاج الى تعزيزات ولكن ليس هناك فكلهم مجمدين
    Ela não o fez propositadamente, mas não há saída da simulação. Open Subtitles لم تفعلها عن عمد ولكن ليس هناك خروج من المحاكاه
    Não sei o nome quando se contrata o sobrinho de alguém, mas não há nem vai haver nenhum lugar de editor assistente nos próximos três meses. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يطلق عليه عند توظيف شخص ما ابن شقيق, ولكن ليس هناك عمل, وسوف لا يكون هناك عمل آخر ل
    O fato está coberto de sangue da vítima, mas não há nenhuma perfuração de faca no tecido. Open Subtitles الزي مغطى بدم الضحية و لكن لا توجد في النسيج . أي أثار لثقوب السكين
    Além destas práticas. alguns médicos prescrevem remédios para auxiliar o sono, mas não há medicamentos fiáveis que ajudem em todos os casos. TED فضلاً عن هذه الممارسات، يقوم بعض الأطباء بوصف أدوية تساعد على النوم. لكن لا توجد أدوية موثوقة تفيد في كل حالات.
    mas não há barganha. O que tiver de ser será. Open Subtitles "لكن لا توجد صفقة ما قـُدِّر سيقع لا محالة"
    mas não há qualquer descrição dele ou do carro que conduz. Open Subtitles لكن لا وجود لوصف له، أو السيارة التي كان يقودها.
    ...mas não há ursos nos Himalaias, por isso deve ser o Abominável Homem das Neves. Open Subtitles ولكن لا توجد دببة في جبال الهيمالايا لذلك يجب أن تكون قدم كبيرة
    mas não há motivo para não dançarmos, dançarmos, dançarmos pela noite dentro. Open Subtitles لكن ليس هنالك ما يمنعنا من الرقص طوال الليل
    mas não há nada que seja definível na altura do nascimento, nada que nos defina. TED لكن لايوجد شيء قابل للتحديد أثناء الولادة والذي من شأنه أن يحددك
    Quero dizer, pode haver 100 explicações para o Haiti ser uma nação tão pobre como é, mas não há desculpa para se ver aquele género de miséria. TED أعني ، قد تكون هناك 100 تفسير لماذا هايتي هي بلد فقير كما هو عليه، ولكن لا يوجد عذر لرؤية هذا النوع من القذارة.
    É um processo lento, mas não há outro caminho. TED إنها عملية بطيئة، لكن لا يوجد سبيل آخر.
    É um exame rápido, mas não há nada que indique isso. Open Subtitles إنه فقط إختبار سريع لكن ليس هناك دليل على هذا
    Vai implorar, mas não há nada que possa fazer. Open Subtitles تتوسلين وتتوسلين , ولكن ليس هنالك مايمكنكِ فعله
    Pensei ter ouvido um carro, mas não há nada lá fora. Open Subtitles لقد ظننت أنّني سمعت صوت سيّارة ولكن لايوجد شئٌ بالخارج
    Podes ser o meu meio-irmão mau, mas não há lei que nos impeça de matar a outra metade! Open Subtitles قد تكون أخي غير الشقيق في الشر، لكن ما من قانون يحرّم قتل الأخ غير الشقيق.
    Esse não foi o meu primeiro pensamento, senhor. Mas, não há desculpa. Open Subtitles لم تكن هذه هي فكرتي الأولى ، سيدي و لكن لم يكن هناك عذر
    # mas não há gatos na América # Open Subtitles ولــــكن ولكن لاتوجد قطط في امريكا
    Agora, está numa encruzilhada. E quer escolher, mas não há escolha possível. Open Subtitles و الآن أنت في مفترق طرق و تُريد أنّ تختار، و لكن ليس هُناك خيار لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus