"mas tu" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنك
        
    • لكن أنت
        
    • لكنكِ
        
    • ولكن أنت
        
    • لَكنَّك
        
    • لكن أنتِ
        
    • لكن انت
        
    • ولكن أنتِ
        
    • لكنكَ
        
    • ولكن كنت
        
    • ولكن هل
        
    • لكنّكِ
        
    • ولكن انت
        
    • لكن هل
        
    • أما أنت
        
    Eu matei-a, Mas tu não podes chamar de assassinato. Open Subtitles حسناً، قتلتها، لكنك لا تستطيع دعوتها بجريمة قتل
    Pois levei, Mas tu levaste os gravadores esta tarde. Open Subtitles أجل لكنك حصلت على مسجلات الفيديو هذه الظهيرة
    Mas tu és parvo, muito parvo, se achas que te safas. Open Subtitles لكنك غبي للغاية إذا اعتقدت أنك تستطيع النجاة من العقاب
    Desculpa, branquinho. Ela pode ficar, Mas tu põe-te a andar. Open Subtitles آسف أيها الأبيض,هي تستطيع البقاء لكن أنت عليك الرحيل
    Sempre te amei, Mas tu nunca deixaste que o demonstrasse. Open Subtitles أنا أحببتك دائماً، لكنكِ لم تمنحيني الفرصة لإظهار ذلك
    Richard, eu sei que estás confessado por ela, Mas tu conheces-me. Open Subtitles ريتشارد,أنى أعلم أنك مجبر على الاعتراف لها ,ولكن أنت تعرفنى
    Sim, Mas tu tiveste razão primeiro. Tens que seguir os teus instintos. Open Subtitles نعم ، لكنك كنت محق أولاً على المرء أن يتبع حدسه
    Tenho técnicos para examinarem provas, Mas tu tens outra coisa. Open Subtitles لدي فنيين لدراسة الأدلة و لكنك لديك هذا الشئ
    Eu poderia usar isto, Mas tu não me deves favores. Open Subtitles أنا أستطيع استخدام هذا، لكنك لا تحتاجى أن أخدمك.
    Tu também não gostas disso, Mas tu não tens de perceber Open Subtitles أنا لا أحب ذلك ايضا، لكنك لا تريد ان تفهم
    Eu sei...Mas tu tiras-te a carta à apenas um ano. Open Subtitles انا اعرف.. لكنك حصلت على رخصتك من سنه واحده
    És muito querido, e agradecemos a tentativa, Mas tu vais morrer à meia-noite, e nós temos de continuar a lutar. Open Subtitles ، هذا لطيف و نحن نقدّر محاولتك . لكنك ستموت عند منتصف الليل ، و نحن سنبقى نحارب
    Nós jogamos estes jogos, Mas tu sabes que te amo. Open Subtitles نحن نقوم بهذه الألعاب و لكنك تعلم أنني أحبك
    O Jimmy está sempre a pedir-te uma coisa nova, Mas tu ignora-lo! Open Subtitles جيمي لا ينفك عن التوسل اليك لتفعل له شيئا لكنك تتجاهله
    Sem ofensa rapaz, Mas tu não sabes no que eu acredito. Open Subtitles بدون إهانة يا فتى لكنك لا تعرف بما أؤمن به
    Não sei como te vou explicar isto, Mas tu estás indistinto. Open Subtitles لا أعلم كيف أخبرك بذلك و لكن أنت غير واضح
    Tem cuidado, posso-te pedir, Mas tu não és capaz de mo dar Open Subtitles كُونْي حذرة أنا سَأَسْألُ لكن أنت لَنْ تَكُونَي قادرة على إعْطائه
    Lamento, mas ele tem razão. Adoro-te, Mas tu és maluca. Open Subtitles أنا أسف ،لكنه علي حق أحبك ،و لكنكِ مجنونة
    Se houver traição, Alá não me abandonará, Mas tu deves fazê-lo. Open Subtitles إذا كانت هناك خيانة، فلن يتركني الله، ولكن أنت يجب أن تتركني
    Mas tu és a pessoa mais arrogante que conheço. Open Subtitles لَكنَّك أكثر شخصُ متغطرسً قد قابلته من قبل.
    Não a mulher que eu espero que tu te tornes, Mas tu. Open Subtitles , المرأة التي آمل أن تصبحي عليها . . لكن أنتِ
    Os polícias normalmente têm medo de ser contra os seus capitães, Mas tu, senhor, és à moda antiga. Open Subtitles رجال الشرطه بالعاده يخافون ان يتكلموا عن قائدهم بهذه الطريقه لكن انت سيدي من المدرسه القديمه
    Eu não servia, Mas tu sim. Open Subtitles لم أكن ممتعة بما يكفي ولكن أنتِ كنتِ كذلك
    Era um trabalho horrível, Mas tu não estavas infeliz. Open Subtitles لقد كانت وظيفة تعيسة لكنكَ لم تكن تعيساً
    A antiga Rose talvez, Mas tu perdeste um ano de treino. Open Subtitles روز قديم ربما، ولكن كنت قد غاب عام من التدريب.
    $6.000 se tu fores virgem, Mas tu és virgem? Open Subtitles 6000دولار ان كنتي عذراء ولكن هل انتي عذراء؟
    Tentei acordar-te para uma rapidinha, Mas tu dormes como um defunto. Open Subtitles حاولت أن أيقضكِ لأمارس الجنس معك لكنّكِ تنامين نوماً عميقاً
    Há por aí muita gente doente. Mas tu já sabes disso. Open Subtitles هناك بعض الأوغاد المريضين في الخارج ولكن انت تعرفين هذا
    Eu não quero ser atrevido, Mas tu gostas de filmes de Samurai? Open Subtitles دوتي لا أريد ان أكون وقحا لكن هل تحبين أفلام الساموراي
    Mas tu, tu tens um futuro neste ramo da Máfia. Liga-me. Open Subtitles أما أنت فلك مستقبل في هذا المجال، اتصل بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus