"meia" - Traduction Portugais en Arabe

    • منتصف
        
    • النصف
        
    • ونصف
        
    • لنصف
        
    • نِصْف
        
    • نصف
        
    • بنصف
        
    • جورب
        
    • نص
        
    • جوارب
        
    • الجوارب
        
    • مُنتصف
        
    • والنصف
        
    • نِصف
        
    • شبه
        
    Tende a ser de meia idade, tende a ser mulher. TED إذ أنّه يميل لأن يكون أنثى في منتصف العمر.
    Quem leva tanto dinheiro numa mala à meia noite? É verdade! Open Subtitles من قد يحمل أموالا كهذه في حقيبة في منتصف الليل؟
    É um cocheiro. Está morto há cerca de meia hora. Open Subtitles أنه قائد العربه لقد مات منذ قاربه النصف ساعه
    Nunca esquecerei as cinco semanas e meia como número um. Open Subtitles لن أنسى الخمسة اسابيع ونصف التي قضيتها على القمة
    O meu assistente pediu-lhes que esperassem mais meia hora. Open Subtitles الآن مساعدى طلب منهما الإنتظار لنصف ساعة آخرى
    Queridos, importam-se de passar por cima das Montanhas Peregrinas e partir para mim meia tonelada de calcário? Open Subtitles هونيكنز، هل تَتدبّرُ الذِهاب إلى الجبالِ المُتَجوِّلةِ و تكسر لي حولي نِصْف باوند حجرِ الكلس؟
    O que acontece é que ele procura a posição mais quente, volta a procurar meia hora depois, um dia depois, um mês depois. TED فما تفعله هو أنها تبحث عن أعلى حرارة تبحث مجددا بعد نصف ساعة، تبحث مجددا بعد يوم تبحث مجددا بعد شهر
    Apanhar-te na meia hora de almoço, pagar-te o café todas as refeições. Open Subtitles امنحك وجبات الغداء بنصف الثمن و قهوة مجانية مع كل وجبة
    Presumo que havia uma meia e não um collant, atada com um grande laço... como esta, certo? Open Subtitles أقصد بأنى أفترض أنه يوجد جورب وليس مشد حريمى معقودة بإنزواء قوى مثل هذه ..
    Todos os minutos, daqui até à meia noite, roubamos um décimo de segundo dos nossos amigos, no Banco de Compensação lnternacional. Open Subtitles كلّ دقيقة، من الآن إلى منتصف الليل , ننتظر سرقة أجزاء من الثانية من أصدقائنا في بنك كليرانس الدولى
    Além disso ele está a ter crises de meia idade. Open Subtitles بجانب ، أن هناك أشياء تحدث في منتصف العمر
    O negócio não é negociável. O negócio expira à meia noite. Open Subtitles وهذا المبلغ غير قابل للتفاوض تنتهى الصفقه فى منتصف الليل
    Vito, estou-te a dizer, o Lomax está vivo. Ela esteve com ele pelo menos meia hora... no quarto. Open Subtitles فيتو , انا أقول لك , لوماكس لم يمت لقد كانت معه لما يقارب النصف ساعة
    Estamos aqui a vigiar a casa, há hora e meia. Open Subtitles اننا جالسون هنا نراقب منزله منذ الساعة و النصف
    Assim que passar esse ponto, estara demasiado próximo da Terra para a explosao poder desvia-lo Restam-nos três horas e meia. Open Subtitles بعد هذة النقطة يكون قريبا من الأرض الإنفجار لن يحرفة بما يكفي ذلك يترك لنا ثلاث ساعات ونصف
    Só uma hora e meia. A mãe costuma demorar duas horas. Open Subtitles انها فقط ساعة ونصف ان امى تأخذ ساعتين على الاقل
    Esperava que enrolasse sobre esse tema por outra meia hora. Open Subtitles كنت أتوقع اللف والدوران حول هذا لنصف ساعة آخري
    Não. Isto vai levar uma meia hora. Open Subtitles لا سَيَأْخذ مُني حولي نِصْف ساعة على الهاتف
    Já faz meia hora. Pensei que tivesse voltado para casa. Open Subtitles ليس منذ نصف ساعة ظننت أنه عاد إلى المنزل
    - Estás meia hora atrasado. O porteiro julga-me uma pêga. Open Subtitles أنت متأخر بنصف ساعه يظن البواب اني فتاة دعاره
    Não há problema. Podes usar a meia da loja. Open Subtitles أجل ، لا مشكلة يمكنكِ إرتداء جورب المحلّ
    meia hora depois, assinarias a confissão. Open Subtitles فى خلال نص ساعة,ستوقعين على اعتراف باسمك
    E já agora, as enfermeiras não usam saia e meia branca desde os anos 70. Open Subtitles و لمعلوماتك ، الممرضات لم يرتدن تنورات قصيرة و جوارب بيضاء منذ السبعينات
    Mais uma palavra, uma mais, e meto-te uma meia na boca. Open Subtitles كلمه واحده فقط كلمه واحده وسأقوم بوضع الجوارب في فمك
    O que foi à meia noite do terceiro dia. Open Subtitles كان ذلك في مُنتصف الليل من اليوم الثالث.
    E eu estou acordado desde as quatro e meia. Open Subtitles لقد كنت مستيقظاً من الرابعة والنصف. فلندخِن سيجارة.
    Dão-me meia hora no ginásio. Está-me roubando o tempo. Open Subtitles أنالُ نِصف ساعَة في صالَة التَدريب، أنتَ تَأخُذُ مِن وَقتي
    M2: Acho que só tem meia razão. Os "zombies" não conseguem comunicar, isso é certo. TED د2: أظن أنّك شبه مصيب. فمن المؤكّد أنّ الزومبي لا يمكنهم التواصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus