Já disse o poeta, uma boa volta merece outra. | Open Subtitles | ماذا يقول الشعراء؟ دورة واحدة جيدة تستحق آخرى |
Não acha que merece fazer algo que o faça sentir especial? | Open Subtitles | ألا تظن أنك تستحق أن تعطي نفسك شيئا لتشعر بالتميّز؟ |
Tens razão, porque a música merece ser levada a sério. | Open Subtitles | هذا صحيح,لأن الموسيقى تستحق أن تؤخذ على محمل الجد. |
A pessoa deitada ao vosso lado merece esse trabalho? | Open Subtitles | هل ذلك الشخص الذي يجاورك الفراش يستحقّ المعاناة؟ |
Ouça, amigo, toda a gente recebe a tatuagem que merece. | Open Subtitles | اسمع, صديقتي, كل شخص يحصل على الوشم الذي يستحقه |
Não a tempo de salvar aqui a nossa menina, mas mesmo assim, merece uma medalha de mérito. | Open Subtitles | ياللهول ليس في الوقت المناسب لإنقاذ تلك الفتاة لكن تستحقين شارة إمتياز على ما فعلتِه |
Mas posso ajudar alguém a conseguir o que merece. | Open Subtitles | لكنني أستطيع مساعدة أحدهم بالحصول على ما تستحقه |
Felizmente para si, nada do que você fez, merece a morte. | Open Subtitles | من حسن حظك انك لم تفعل شيئا تستحق الموت لأجله |
Cá para mim, ela merece tudo o que lhe acontecer. | Open Subtitles | والآن , إسأليني لقد كانت تستحق ما حدث لها |
E não vou deixar a Phoebe passar por isso. Ela merece melhor. | Open Subtitles | وأنا لن أدع فيبي تخوض ذالك مرة أخرى إنها تستحق الأفضل |
Ela é só uma menininha que merece outro aniversário. | Open Subtitles | انها مجرد فتاة صغيرة تستحق عيد ميلاد آخر |
Não merece dor, é apenas um homem doido. - Não! | Open Subtitles | أنت لا تستحق الألم أنت مجرد رجل عجوز مجنون |
Toda a miúda bonita merece ir a um baile. | Open Subtitles | كلّ فتاة جميلة تستحق الذهاب لمبارة كرة سلة. |
A mulher dele precisa saber o que aconteceu. Ela merece justiça. | Open Subtitles | إنه يملك زوجة بحاجة لمعرفة ما حصل إنها تستحق العدالة |
É fácil, quando se encontra uma mulher que merece a mudança. | Open Subtitles | هذا سهل عندما يجد المرء امرأة تستحق أن يتغيّر لأجلها |
A única pessoa que tenho a certeza que merece morrer és tu. | Open Subtitles | الشخص الوحيد هنا الذي أنا مُتأكّد أنّه يستحقّ الموت هُو أنت. |
Digo-lhe que toda a gente recebe a tatuagem que merece. | Open Subtitles | أخبره بأن كل شخص يحصل على الوشم الذي يستحقه. |
Se é você a "abelha rainha", merece bem o que vai acontecer-lhe. | Open Subtitles | الآن، إنّ كنتِ المسؤولة عليهن، فأنتِ تستحقين ما سوف يحصل لكِ. |
E terá o que merece também. Mas vai lhes custar. | Open Subtitles | أنت أيضاً ستحصل على ما تستحقه لكن هذا سيكلفك. |
Acho que ela merece um elogio por ter apagado o incêndio. | Open Subtitles | أعتقد أنها تستحقّ مديحاً لأنها أخمدت النيران |
O povo americano merece ter uma presidente na Casa Branca! | Open Subtitles | الشعب الأمريكي يستحقون أن يكون رئيسهم في البيت الأبيض |
Porque ele merece ouvir a verdade daquela que ele ama. | Open Subtitles | لأنه يستحق أن يسمع الحقيقة من الشخص الذي يحبه |
Tens de começar a agir como alguém que merece a condicional, carnal. | Open Subtitles | أولاً يجب أن تَتصرّفُ مثل شخص ما يَستحقُّ إطلاقَ السراح، أخي |
Continuaremos a ser leais, enquanto recebes a medalha que sua Senhoria tão grandemente merece | Open Subtitles | سنستمر فى ولاءنا بينما تتلقى الميداليه و التى تستحقها جلالتك |
Além disso, ela merece divertir-se. | Open Subtitles | الزائد، تَستحقُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ بَعْض المرحِ، تَعْرفُ؟ |
Estou muito impressionado, e ninguém merece mais do que tu. | Open Subtitles | أنا مندهش كثيراً لا أحد يستحق ذلك أكثر منك |
Um homem, que maltrata uma mulher como tu, não te merece. | Open Subtitles | أي رجل يعامل إمرأة بالطريقة التي يعاملكِ بها لا يستحقك |
Sem ti, não posso ser o rei que esta terra merece. - Senhor! | Open Subtitles | كما صداقتكِ وحبكِ بدونك لم أكن استحق أن اصبح ملكاً على هذه الأرض |
Mas este é um exemplo maravilhoso, que merece reflexão. | TED | لكن تعلمون أن هذا مثال مذهل ويستحق التفكير. |