| E ele consegue mudar a vida de muitos jovens. | TED | وأصبح قادراً على تغيير حياة الكثير من الشباب. |
| Os eixos são tudo. Se mudarmos a escala, podemos mudar a história. | TED | المحاور هي كل شئ. فإن غيرت مقياس الرسم، بإمكانك تغيير القصة. |
| Estamos a centrar-nos no hardware porque é o hardware que pode mudar a vida das pessoas de uma maneira realmente palpável. | TED | نحن نركز على الأجهزة لأنه من الأجهزة التي يمكن أن تغير حياة الناس في مثل هذه السبل المادية الملموسة. |
| Gostaria de encerrar dizendo que ninguém vai mudar a nossa visão, mas juntos podemos mudar o apetite dele. | TED | أحب أن أنهي بالقول أنه لن يغير رؤيتنا أحد ولكننا نستطيع مع بعضنا أن نغير نزعته. |
| Só me apetece mudar a minha palavra-passe e deitar-me. | Open Subtitles | شعوري أن أغير كلمة مروري وآوي إلى الفراش |
| Precisamos que os líderes políticos reconheçam o problema e se comprometam em mudar a lei para abrir este tipo de sigilo. | TED | نحن بحاجة إلى أن يدرك ويعترف القادة السياسيين بهذه المشكلة، والالتزام بتغيير القانون للكشف عن هذا النوع من السرية. |
| Como podemos mudar a ideia de construção para conciliar esse aspeto mítico? | TED | كيف يُمكن لنا تغيير مفهومنا للبناء بشكل يُلائم الجانب الأسطوري له؟ |
| Ela tem de descansar. E eu tenho de mudar a ligadura. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نتركها ترتاحُ بعض الشيء وعلي تغيير الضماد أيضا |
| Ou podia só mudar a fotografia. Não. A fotografia estava bem ali. | Open Subtitles | أو بإمكاني تغيير مكان الصورة، لا ، الصورة جيّدة حيث مكانها |
| Pois, não podemos mudar a história, para melhor ou para pior. | Open Subtitles | أجل، لكننا لا نستطيع تغيير التاريخ، سواء للأفضل أو الأسوأ |
| Uma má entrevista pode levar a esquecer ou a deturpar pormenores, enquanto uma boa entrevista pode mudar a vida para melhor. | TED | المحاورة السيئة هي التي تجعلنا ننسى التفاصيل أو لا نتذكرها، بينما المحاورة الجيدة يمكنها أن تغير حياتكم للأفضل تمامًا. |
| Não podemos esperar pelo tipo de seca que levou a Austrália a mudar a nossa cultura política. | TED | لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية |
| Acho que é uma estupidez mudar a personagem de Ulisses. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الغباء أن تغير في شخصية عوليس |
| É de tremendo mau gosto. Porque não podemos mudar a data? | Open Subtitles | هذا ينم عن ذوق رهيب لم لا نغير التاريخ فقط؟ |
| Assim que saímos da vizinhança do Sol, temos que mudar a unidade de distância de horas-luz para anos-luz. | Open Subtitles | حين نغادر الحي الشمس حالا سنحتاج أن نغير وحدة المسافة من ساعات ضوئية إلى سنوات ضوئية |
| Espero, nos próximos 10 minutos, mudar a vossa forma de pensar sobre muitas coisas na vossa vida | TED | أتمنى خلال الـ 10 دقائق التالية أن أغير طريقة تفكيركم عن كثير من الأشياء في حياتكم |
| Então, como começamos a mudar a perceção da tecnologia? | TED | لذلك، كيف لنا أن نبدأ بتغيير الإدراك للتكنولوجيا؟ |
| Não acreditar não vai mudar a verdade, Sr. Vikram. | Open Subtitles | . عدم التصديق لا يغير الحقيقة، سيد فيكرام |
| O que vai mudar a situação para o mundo inteiro é tentar afastarmo-nos dos sistemas desenvolvidos nos EUA. | TED | ما يحدث لتغيير الوضع لبقية العالم هو محاولة للابتعاد من النظم التي بنيت في الولايات المتحدة. |
| Ele trabalhava em mudanças, ajudava a mudar a gente rica do vale, parece que de uma maneira ou outra se endivido. | Open Subtitles | لقد كان عامل نقل. ينقل أمتعة الأغنياء من القرى الصغيرة إلى القصور. |
| Deixem mostrar-vos algo que pode mudar a vossa opinião. | Open Subtitles | حسناً، أتعرفن؟ دعوني أريكن شيء قد يغيّر رأيكن. |
| Ele só precisa de espaço para mudar a perspectiva. | Open Subtitles | إنه يحتاج فقط للقليل من المساحة ليغير منظوره |
| Entendo que fez uma grande tentativa para mudar a sua vida. | Open Subtitles | أعي أنّك بذلت الكثير لتغير حياتك. هذا جدير بالثناء جدًا. |
| Não conseguiste fazer nada por ti e vais para mudar a vida dos outros | Open Subtitles | انت لا تستطيعُ عمَلُ أيّ شئُ لَك وأنت في الخارج لتَغيير حياةِ الآخرين |
| Diz aqui que ela morava em Westwood, mas nem chegou a mudar a carta de condução do Kentucky. | Open Subtitles | عمرها 23 هذا يظهر بأن عنوانها ويست وود لكن لم يكن لديها وقت لتبديل رخصة قيادة كنتاكي |
| Talvez o propósito central do terceiro ato seja voltar atrás e tentar, se apropriado, mudar a nossa relação com o passado. | TED | ربما هدف التيار الثالث الاساسي هو العودة ان امكن وتغير علاقتنا مع الماضي |
| A lei diz que posso notificar e mudar a fechadura. | Open Subtitles | يقول التشريع القانوني أنني استطيع تنسيق الأوراق وتغيير الأقفال |