"não perguntas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تسأل
        
    • لا تسألين
        
    • لم تسأل
        
    • لاتسأل
        
    • لا تسألها
        
    • لا تسأله
        
    • لا تَسْألُ
        
    • لاتسألين
        
    • لم لا تطلب
        
    Porque não perguntas ao Calvera o que trama para os próximos 15 dias? Open Subtitles لماذا لا تسأل كالفيرا ماذا يدور فى رأسه الليلة ؟
    Porque não perguntas ao pai se quer aqui vir? Open Subtitles لماذا لا تسأل والدك إذا كان يرغب في المجيء؟
    Por que não perguntas ao pai o que me perguntaste? Open Subtitles لم لا تسأل والدي السؤال الذي سألتني عنه؟
    E não perguntas à criança qual é a hora de dormir... Open Subtitles و أنت لا تسألين الأطفال في أي وقت يحين النوم
    Porque não perguntas à lâmina, quando voltares a cortar-te? Open Subtitles لما لم تسأل شفرة حلاقتك في المرة التالية التي قمت بجرح نفسك فيها.
    Porque não perguntas ao Sr. Poirot? Open Subtitles ولما لاتسأل السيد بوارو ؟
    Porque não perguntas tu? Open Subtitles لمَ لا تسألها أنت؟
    Porque não perguntas ao teu amigo general como é que o meu sistema de orientação do Skylab veio aqui parar? Open Subtitles لما لا تسأل صديقك الجنرال كيف أصبح نظام التوجيه الذي صنعته لسكاي لاب على متن هذا القمر
    Por que não perguntas à tua mãe... se o teu pai vem? Open Subtitles لماذا لا تسأل أمك؟ اسألها هل سيأتي والدك أم لا
    não perguntas nada sobre nós, e talvez continuemos a garantir que... ninguém faça perguntas sobre ti. Open Subtitles لا تسأل أي سؤال عنّا ، و ربما سوف نتابع أن لا يسأل أي شخص أي سؤال حولك
    Olha, por que não perguntas ao teu patrão a razão pela qual te enviou? Open Subtitles انظر ، لِمَ لا تسأل من تعمل لحسابه لماذا أرسلك
    Porque não perguntas aos 29 tipos que eu apaguei se sou um vagabundo? Open Subtitles لماذا لا تسأل الـ 29 شخصاً الذين وضعتهم في الأسرة كم أنا فاشل؟
    Se te interessa tanto o que faço, porque não perguntas ao telemóvel? Open Subtitles إذا كنتَ مهتمّاً في ما أفعله، فلمَ لا تسأل هاتفكَ؟
    Mas quando fazes um sacrifício por alguém, não perguntas se está tudo bem, segues em frente e fazes. Open Subtitles ولكن حينما تضحي لأحد أحد لا تسأل إن كان يرغب بذلك أم لا فقط تستعد وتقم بالتضحية
    Não leio Minóico. Por que não perguntas a quem os desenhou? Open Subtitles أنا لم أقرأ عن الحضارة المينوية لماذا لا تسألين الشخص الذي رسمها؟
    Porque não perguntas ao teu patrão se te podes sentar aqui a fazer-me companhia? Open Subtitles لماذا لا تسألين رئيسك ان كان بأستطاعتك الجلوس هنا والانضمام لي لبعض الوقت؟
    Porque não perguntas à enguia que vive no meu rabo? Open Subtitles لماذا لا تسألين الثعبان الذي يعيش في مؤخِّرتي؟
    Porque não perguntas ao banco no que estavam a pensar quando lhes fez uma hipoteca com taxa ajustável? Open Subtitles لماذا لم تسأل البنك ماذا كانوا يعتقدون بحق الجحيم عندما منحوهم تعديل نسبة التمويل العقاري
    Porque é que não perguntas ao capitão de onde ele é? Open Subtitles لماذا لم تسأل الكابتن من أين هو ؟
    Pois. Porque não perguntas aqui ao teu amigo? Open Subtitles صحيح،لم لاتسأل صديقك عن هذا؟
    - Não, Robert. Por que não perguntas tu? Open Subtitles -لا يا (روبرت), لماذا لا تسألها أنت؟
    Porque não perguntas ao Laroche o que há dentro da caixa? Open Subtitles -لمَ لا تسأله عمّ يُوجد في العُلبة فحسب؟
    Porque não perguntas ao pai do teu futuro filho? Open Subtitles الذي لا تَسْألُ أبّ طفلِكَ الغير مولودِ؟
    - Porque não perguntas ao Henry? Open Subtitles لم لاتسألين , هنري نحن هنا لأجل كيفن
    Por que não perguntas à Cadence que te acompanhe? Open Subtitles لم لا تطلب من "كادنس" أن تذهب معك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus