"nas últimas" - Traduction Portugais en Arabe

    • في آخر
        
    • القليلة الماضية
        
    • في أخر
        
    • بآخر
        
    • خلال آخر
        
    • في اخر
        
    • الماضيين
        
    • الماضيتين
        
    • آخر بضع
        
    • فى آخر
        
    • فى ال
        
    • في وقت ما خلال
        
    • في ال
        
    • في الساعات
        
    • خلال الثلاثة
        
    Também nada de e-mails entre empresas em que ambos estivessem em CC, pelo menos não, nas últimas quatro semanas, ao menos. Open Subtitles لاشيء بجانب رسائل ألكترونية من الشركة ، وكلاهما كانت نسخ طبق الاصل على الأقل ليس في آخر أربع أسابيع
    Já disse que fez várias chamadas à vítima nas últimas 2 semanas? Open Subtitles وهل ذكرت أنها قامت بعدة مكالمات لضحيتك في آخر إسبوعان ؟
    - O quê? nas últimas 24 horas, quase morreste duas vezes. Open Subtitles في آخر 24 ساعة أوشكت أن تتسبب في مصرعك مرتان
    Mas, nas últimas semanas, tenho tido uma onda de azar. Open Subtitles ولكن في الأسابيع القليلة الماضية مر على حظ سيء
    nas últimas 2 semanas encheram 23 camiões com judeus, em Viena e deportaram-nos a todos para o gueto de Varsóvia. Open Subtitles في أخر اسبوعين ملؤوا عشرين مقطورة من اليهود في لوكسمبورج وفيينا رحلوهم جميعا إلى الحي اليهودي في لودز
    Sem falar na batata crua, foi a única coisa sólida... que passou pela minha boca nas últimas 60 horas. Open Subtitles بصرف النظر عن البطاطا الغير مطبوخة، هذه المادة الصلبة الوحيدة التي عبرت من خلال شفتاي في آخر 60 ساعة
    Esta imagem foi gerada a partir de observações de satelite feitas nas últimas horas. Open Subtitles هذة الصورة أخذت بواسطة القمر الصناعي لا حظناه في آخر عدة ساعات
    É o 18º sinal numa colheita avistado naquele país nas últimas 72 horas. Open Subtitles إنّها العلامة ال18 المبلغ عنها والتى وجدت في ذلك البلد في آخر 72 ساعة
    Sr. Presidente, nas últimas duas horas, o inimigo concentrou-se em destruir sistematicamente redes electricas e de transmissao na Terra. Open Subtitles سيّدي الرّئيس، ركّز العدوّ في آخر ساعتين على تعطيل شبكات الكهرباء والإرسال حول العالم
    Fazes ideia do que te aconteceu nas últimas duas horas? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ماذا حدث لك في آخر ساعتين ؟
    Desde que a corrida acelerou, nas últimas semanas, tenho dito que esta eleição vai ser ganha no terreno. Open Subtitles مع إشتداد التنافس في آخر أسبوعين لطالما قلت أن هذه الإنتخابات ستُحسَم على الميدان
    Está enterrado nas últimas cinco páginas do resumo dele. Open Subtitles فقد دفنت في آخر خمس صفحات من موجزهم
    nas últimas 24 horas, o processo político americano... sofreu uma paralisação enquanto o mundo observa e aguarda o resultado de uma eleição. Open Subtitles في آخر 24 ساعة، العملية السياسية الأمريكية وصلت لنقطة توقف بينما العالم يراقب ينتظر نتيجة الانتخابات
    Observei-te nas últimas semanas. Tenho visto as mulheres com quem tens saído. Open Subtitles كنت أراقبك في الأسابيع القليلة الماضية ورأيت النساء اللاتي كنت تواعدهن
    Falei com o Chefe Malley várias vezes nas últimas horas e deixei-lhe muito claro que tem todo o nosso apoio. Open Subtitles تحدثت مع الضابط مالي عدة مرات خلال الساعات القليلة الماضية وبينت له بكل وضوح انه لديه دعمنا الكامل
    Mas nas últimas semanas o seu ânimo mudou completamente. Open Subtitles ولكن في الأسابيع القليلة الماضية تغير مزاجه تماما
    Procuramos um paciente que tenha comprado insulina sintética nas últimas 48 horas. Open Subtitles حسناً,ما نبحث عنه هو مريض اشترى إنسولين اصطناعي في أخر 48 ساعة
    Basicamente estamos torturando a garota nas últimas 8 horas. Open Subtitles نحن نعذب تلك الفتاة المسكينة بآخر ثمان ساعات
    É a terceira desaparecida nas últimas seis semanas. Todas desapareceram de lugares públicos. Open Subtitles انها الثالثة التي تختفي خلال آخر 6 اسابيع
    A julgar pelos vapores, isto foi tirado nas últimas 48 horas. Open Subtitles بنسبه لهذه القطعه لقد تمت ازالتها في اخر 48 ساعه
    Isso foi por me teres acorrentado neste buraco nas últimas duas semanas. Open Subtitles هذا من أجل تقييدي بالسلاسل في حفرة الجحيم هذه للإسبوعين الماضيين
    Acabei de falar com a Sra. Bracus... ela disse que alguém Ihe roubou metade do fornecimento de comida que estava no barracão nas últimas duas horas. Open Subtitles أنا قد تحدثت للتو مع السيدة براكوس لقد قالت أن شخصاً ما قد سرق نصف مخزونها من الطعام من المخباً خلال الساعتين الماضيتين
    nas últimas centenas de anos, tive tifóide, febre amarela, Open Subtitles آخر بضع مئات السنين أصبت كثيراً بالتيفود والحمى الصفراء
    Houve um acidente na avenida com 13 carros ontem à noite, e nas últimas 24 horas tenho tirado pessoas mortas de dentro daqueles carros. Open Subtitles كان هناك 13 حادثه اصطدام سياره فى آخر 80 ليله فى آخر 24 ساعه كنت انا الذى أخرج الموتى من سيارتهم
    O que corrobora a vítima ter sido morta noutro sítio e depois trazida para aqui, algures nas últimas 4 horas. Foi quando eu... trouxe o carro para aqui. Open Subtitles ثم أحضرت إلي هنا في المشهد في وقت ما خلال الأربع ساعات الماضية منذ أن وصلت هنا
    nas últimas 24 horas, dois dos amigos do Lex e do Oliver, do colégio interno morreram em acidentes violentos. Open Subtitles في ال 24 ساعة الماضية اثنان من أصدقاء أوليفر وليكس القدامى في المدرسة ماتوا في حوادث عنيفة
    Multidões fornece diferentes análises estatísticas da população de sentimentos nas últimas horas. TED الغوغاء تقدم مختلف أعطال الإحصاء لعالم المشاعر في الساعات القليلة الفائتة.
    O rapto de hoje eleva para dez, o número de raptos nas últimas três semanas. Open Subtitles أصبح عدد المخطوفين اليوم عشرة خلال الثلاثة أسابيع الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus