"ninguém sabe" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحد يعرف
        
    • لا احد يعلم
        
    • لا احد يعرف
        
    • لا يعرف أحد
        
    • لا يعلم أحد
        
    • لا أحد يَعْرفُ
        
    • لا أحد يعلم
        
    • لا أحد يستطيع
        
    • لا أحد يدري
        
    • لم يعرف أحد
        
    • لم يسمع أحد
        
    • لم يعلم أحد
        
    • يعلم احد
        
    • لا أحد يعرفه
        
    • لا يعرفه أحد
        
    E porque estas decisões estão sob um acordo de não divulgação, ninguém sabe quais foram os termos. TED وبما أن هذه التسويات تكون في إطار اتفاقية عدم الإفشاء، لا أحد يعرف ماهي الشروط.
    ninguém sabe porquê. É apenas um facto da natureza. Open Subtitles لا أحد يعرف السبب الواقع أنها طبيعة الأمور
    ninguém sabe quando ela virá. Wow! Como é que ele entrou aqui? Open Subtitles لا احد يعلم متى ستاتي كيف امكنه ان يصل الى هنا؟
    ninguém sabe quem é. E não está ajudando a Alex com isso. Open Subtitles لا احد يعرف من يكون و انت لن تساعد اليكس بهذا
    ninguém sabe que o Roger esteve no teatro. Open Subtitles انتظري لا يعرف أحد أنه كان في المسرح ليلة أمس
    E um bebé que ninguém sabe que existe. Queres uma explicação melhor? Open Subtitles وطفل لا يعلم أحد بوجوده، هل حصلتِ على تفسير جيد؟
    ninguém sabe. O seu noivo não sabia de nada. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ خطيبها لا يَعْرفْ أيّ شئَ
    Entretanto, ninguém sabe o que fazer com o dinheiro. Open Subtitles النقود.. لا أحد يعرف مالذي يمكنني فعله بها
    ninguém sabe onde ele está. E, se sabem, não falam. Open Subtitles لا أحد يعرف مكانه،وحتى لو كانوا يعرفون فلن يخبرونا
    O homem sabe se misturar. ninguém sabe o que ele é. Open Subtitles وهذا الرجل يندمج في المجتمع لن لا أحد يعرف حقيقته
    Embora não seja difícil, pois ninguém sabe onde você está. Open Subtitles وهذا ليس صعباً، لأن لا أحد يعرف أنك هنا.
    Deve ser um erro, meu. ninguém sabe que estou aqui. Open Subtitles لا بدّ وأنّه خطأ، فلا أحد يعرف بوجودي هنا
    Esteve no meu cacifo do ginásio, mas ninguém sabe a combinação. Open Subtitles ? لقد كان في خزانتي, ولكن لا أحد يعرف رقمها.
    Mas isto...aquilo que vimos hoje... ninguém sabe o que fazer. Open Subtitles لكن ذلك, مانراه اليوم لا احد يعلم ماذا يفعل
    ninguém sabe que desapareceram até vocês começarem a colocar questões, porque haveria eu de mudar o M.O.? Open Subtitles لا احد يعلم حتى انهم مفقودين حتى تبدأوا فى السؤال اذا لماذا اغير طريقتى ؟
    O meu Raymond Holt é viciado em comprimidos, mas ninguém sabe. Open Subtitles شخصية رايموند هولت خاصتي مدمنة للحبوب لكن لا احد يعلم
    E subitamente a estação mudou... ninguém sabe como, moveram-se as sombrias nuvens Open Subtitles وفجأة تغير الطقس لا احد يعرف كيف ولكن انزاحت السحب الكئيبه
    Aposto que foi óptimo poder começar do zero... onde ninguém sabe o teu nome e onde podes... fazer o que tu quiseres e com quem quiseres. Open Subtitles اراهن انه شيء جميل ان تبدأ حياة جديدة حيث لا احد يعرف اسمك ويمكنك ان تفعل اي شيء تريده مع اي شخص تريد
    As autoridades mantêm-no secreto. ninguém sabe que existe. Open Subtitles سلطات السجن تبقيه مصنفاَ لا يعرف أحد أنه موجود
    Um rio tão pequeno que hoje ninguém sabe onde fica. Open Subtitles نهر صغير للغاية لدرجة أنّه لا يعلم أحد اليوم مكانه.
    ninguém sabe e não devemos perguntar. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ ولا احد من المفترض ان يسأل
    O resultado final, aquilo que aparece em primeiro lugar, em cada simulação, é que ninguém sabe quem é o responsável. TED و في نهاية الأمر، ما آلت إليه الأمور بعد كل تدريب، أنه لا أحد يعلم من هو المسئول.
    Uma sentença que, deste modo, suspendo, uma vez que ninguém sabe dizer se foi ou não em legítima defesa. Open Subtitles حُكم أرجأ تنفيذه بمقتضى القانون طالما لا أحد يستطيع الجزم أنه كان دفاعاً عن النفس أم لا
    A polícia não nos irá procurar, porque ninguém sabe que desaparecemos. TED لن تبحث عنك الشرطة لأنه لا أحد يدري أنك رحلت.
    O Frankie não deixou nenhum recado, e ninguém sabe para onde foi. Open Subtitles ،فرانكي لم يترك رسالة و لم يعرف أحد أين ذهب
    Tentei o ex-marido dela, liguei à família, ninguém sabe dela há dias. Open Subtitles إتصلت بزوجها السابق، عائلتها، لم يسمع أحد شيء عنها منذ أيام
    ninguém sabe para onde foi. Todos temos saudades dele. Open Subtitles لم يعلم أحد إلى أين ذهب، جميعنا أفتقدناه.
    Na Internet ninguém sabe quem somos. ninguém sabe se estamos no Paquistão. TED على الانترنت لن يعلم احد انك كلب صحيح؟ لا يعلم احد انك في باكستان
    ninguém sabe. É muito sossegado. Open Subtitles لا أحد يعرفه ، إنه هادئ جداً ويستمتع بحل الألغاز
    Portanto, não se pode dizer a ninguém o que ninguém sabe? Open Subtitles لذا نحن من المفترض ألا نخبر أحد عن ما لا يعرفه أحد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus