Na noite em que me declarei, chorei como uma criança. | Open Subtitles | الليلة التي عرضت عليها للزواج ، بكيت كالطفل الرضيع. |
Ontem à noite, em Wanxian nos estreitos do Yang-tsé, dois navios britânicos lutaram com o chefe militar local. | Open Subtitles | في الليلة الماضية عند وانجزيان عند مضيق اليانجتسي تقاتلت سفينتان حربيتان بريطانيتان مع القائد العسكري المحلي |
Ele realmente não se lembra dos factos da noite em questão. | Open Subtitles | هو بالحقيقة لا يتذكر الاحداث التي جرت في تلك الليلة |
Foi numa noite em que chuviscou, Pedi ao táxi para esperar, | Open Subtitles | كانت ليلة ممطرة أذكر أنى طلبت من سيارة الأجرة الانتظار. |
Passaram a noite em casa do gajo, mas ele não apareceu. | Open Subtitles | لقد راقبا منزل الرجل الآخر ليلة امس لكنه لم يظهر |
O empregado mais decrépito do mundo não se recorda de nada anormal da noite em questão, não me surpreende. | Open Subtitles | أعجز نادل خدمة غرف في العالم لا يذكر شيئاً مريباً بشأن الليلة المعنية. لا مفاجأة في ذلك. |
E esteve comigo na noite em que a Sipsey morreu. | Open Subtitles | مدام اوتيس كانت معي الليلة التي ماتت فيها سيبسي |
É a noite em que as almas podem retornar à terra. | Open Subtitles | إنها الليلة الوحيدة التى قد تعود بها الأرواح إلى الحياة |
E principalmente daquela noite em que trabalhámos até tarde no catálogo só nós dois, e nos rendemos à tentação. | Open Subtitles | والأهم، لن أنسى أبداً تلك الليلة ونحن نعمل متأخرين على الدليل فقط أنا وهي، واستسلمنا إلى الاغواء. |
Eram as cuecas que eu tinha naquela noite, em Londres. | Open Subtitles | كان هذا السروال الذي ارتديته تلك الليلة في لندن |
Eram as cuecas que eu tinha naquela noite, em Londres. | Open Subtitles | كان هذا السروال الذي ارتديته تلك الليلة في لندن |
Não admira, a noite em que veio foi tão baril... | Open Subtitles | هذا ليس مفاجئا .. في مثل هذه الليلة السعيدة |
Passei a última noite em Taos, no Novo México. | Open Subtitles | الليلة الماضية، كنت في تاوس، نيو مكسيكو، حسنا؟ |
Ela foi presa ontem à noite em Lower East Side. | Open Subtitles | لقد تم القبض عليها ليلة البارحة بشرق الجانب السفلي |
Disse que me viu usando um Smoking eu usava um smoking aqui, na noite em que fui baleado. | Open Subtitles | ذكرت رؤيتها لي في سترة سهرة. وكنت أرتدي سترة سهرة هنا بالفندق ليلة تعرّضي للطلقات النارية. |
Ontem à noite em um clube eles pediram minha ID. | Open Subtitles | ليلة أمس في النادي كان يعلمني كيف أستخدم المسدس |
Tive novamente aquele sonho esta noite, em que a Dana era levada. | Open Subtitles | كان عندي ذلك الحلم ثانية ليلة أمس، حول دانا أن يؤخذ. |
Sr. Malloy, é verdade que na noite em que Joey Doyle foi encontrado morto, foi o último a vê-lo antes de ele ser empurrado do telhado? | Open Subtitles | سيد مالوى هلى حقا ان الليله التى وجد فيها جون دويل مقتولا انت كنت اخر من راه قبل ان يدفع من فوق السطح |
Seguiram-me do seu apartamento, na noite em que falámos. | Open Subtitles | لقد لوحقت من شقتك بالليلة التي تحدثنا بها. |
Não é tão fácil como parece encontrar algo para beber a meio da noite em Los Angeles. | Open Subtitles | إنه ليس سهلاً كما قد تظن أن تجد شراباً في منتصف الليل في لوس أنجلوس. |
Aposto que os teus pais nunca te obrigaram a fazer uma noite em família. | Open Subtitles | اراهن بإن والديك لايجعلونك تقوم بليلة عائلية |
Na noite em que íamos mover as armas, tu fugiste. | Open Subtitles | اليله التي كنا نخطط فيها لنقل الاسلحه انت هربت |
Tudo isto começou na noite em que ele fez explodir o Velho Bailey, e... | Open Subtitles | أتعلم كلّ هذا بدأ باللّيلة التي فجّرَ فيها الـ(بايلي).. |
as luzes que restavam em Londres, e estava uma noite em que se podia ver o céu estrelado, conseguíamos ver tudo, era lindo! | Open Subtitles | وكانت المصابيح المتبقية التى لم تُدمر كانت تنير لندن وكانت السماء بالليل صافية مرصعة بالنجوم |
A noite em que te prenderam. Eu era aquele rapaz. | Open Subtitles | بالليله التي تم القبض عليك فيها كنت ذاك الطفل |
Podes imaginar a minha frustração ao saber que lhe tinham entrado em casa na noite em que foi visitada por uma bonita condutora asiática. | Open Subtitles | لا مزيد من الحزن, لذلك تستطيع تخيل مدى احباطي عندما سمعت ان منزلها قد انتهك في نفس اليلة التي قد تمت زيارتها |
Tudo o que fez, desde aquela noite em que foste atingido pelo relâmpago... | Open Subtitles | كل ما فعله منذ تلك اللية عندما صعقّك البرق |
Dancei um bocado, fiz um pouco de amor, deixei-me levar pela noite em várias ocasiões. | Open Subtitles | القليل من الرّقص ، القليل من الحبّ كنت بالأسفل اللّيلة في مناسبات عدّة |
De 100 toneladas na Colômbia, há uma semana, até uma dose, hoje à noite, em Los Angeles, a um mundo de distância dos homens que puxam os cordelinhos. | Open Subtitles | عشر أطنان أسبوعيآ قادمةّ بالمركب من كولومبيا الّليلة فى لوس أنجلوس هذا الرجل يستمر فى طرق بعيدة معهم لعنة الله عليهم |
Sobre o que disse naquela noite em que o visitei. - Sobre sentir a falta de... | Open Subtitles | و ما قلته في ذلك المساء عندما قمت بزيارتك |