"nossa única" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوحيد لدينا
        
    • الوحيدة التي لدينا
        
    • سبيلنا الوحيد
        
    • الوحيد لنا
        
    • الوحيدة لدينا
        
    • الوحيدة لنا
        
    • الوحيد الذي لدينا
        
    • وسيلتنا الوحيدة
        
    • وسيلتنا الوحيده
        
    Mas preciso de saber se é a nossa única opção. Temo que sim. Open Subtitles لكن أريد أن اتاكد انه الخيار الوحيد لدينا
    A nossa única hipótese é que ele mude de ideias. Open Subtitles الفرصة الوحيدة التي لدينا هي لو غيّرنا رأيهُ
    As pessoas que estão a vigiá-la são a nossa única pista para encontrar o seu pai. Open Subtitles الأشخاص الذين يقومون بمراقبتك هم سبيلنا الوحيد لإيجاد والدك
    Mas a nossa única esperança é escondermo-nos neste roupeiro. Open Subtitles ولكن الامل الوحيد لنا هو ان نختبئ فى هذه الخزانة
    Envolver as petrolíferas é a nossa única hipótese de conseguir apoio republicano. Open Subtitles إشراك شركات النفط هي الفرصة الوحيدة لدينا في كسب تأييد الجمهوريين
    -Esta é a nossa única noite juntos... e ela... Open Subtitles والذي هو هذه، هل ترى الفتاة الجالسة هناك؟ حسناً، هذه هي الليلة الوحيدة لنا معاً
    Então a nossa única prova viva é o chef de verdade. Open Subtitles لذلك فان الدليل الحي الوحيد الذي لدينا هو الشيف الحقيقي
    O coronel era a nossa única ligação com este site . Open Subtitles الكولونيل كان هو وسيلتنا الوحيدة لنعرف اي شيء عن هذا المكان ربما لا
    ! - Arrisquei. Ela é a nossa única esperança para salvar o Max. Open Subtitles لقد خاطرت , أنها وسيلتنا الوحيده لأنقاذ ماكس
    Parece que a nossa única opção é pagar ao filho-da-puta. Open Subtitles مما سيضطرنا لقبول الخيار الآخر الوحيد لدينا وهو بأن ندفع لهذا الساقط
    Estou a dizer que algo bem obscuro está a vir, e que ela pode ser a nossa única esperança para impedir. Open Subtitles ما أقوله شىء مظلم جدا قادم وأنها قد تكون الأمل الوحيد لدينا لوقفه.
    Excepto que é a nossa única pista de onde o Pavlenko esteve e o que o Manta Ray realmente é. Open Subtitles إلا أنه الدليل الوحيد لدينا لمعرفة اين كان بافلينكو وما هو مانتا راي في الواقع
    Vá lá, se calhar esta é a nossa única hipótese de apanhar esta rapariga com vida. Open Subtitles من المحتمل انها الفرصة الوحيدة التي لدينا لنستعيدَ هذهِ الفتاةَ بأمانٍ
    Mas se a nossa inteligência é a nossa única vantagem, precisamos de aprender a usá-la melhor. Open Subtitles هذا يدعو للقلق ولكن إن كان ذكائنا هو الحافة الوحيدة التي لدينا لِذا يجب أن نستحدمها استخدام أفضل
    Estamos metidos nisto e a nossa única proteção é publicarmos isso. Open Subtitles لكن إنّنا عالقون في هذا الشيء، والحماية الوحيدة التي لدينا هي بنشر هذه القصة
    É a nossa única esperança. Senão, nem te mencionaria a sua existência. Open Subtitles إنه سبيلنا الوحيد ، وإلا .ماكان يجدر بي أن أذكر لك وجوده
    A Catherine não conseguiu identificar este sujeito; é a nossa única pista. Open Subtitles لم تتمكن "كاثرين" من التعرف على هويته, كان هذا سبيلنا الوحيد.
    A consola é a nossa única ligação com ele. Usa-a. Pára! Open Subtitles هذا الجهاز للتحكم هو الرابط الوحيد لنا معه, أستخدمه
    O Gerador é a nossa única fonte de energia. Open Subtitles المولدات هي مصدر الطاقة الوحيد لنا
    É nossa única oportunidade de destruir a ilusão, puxando-o para fora. Open Subtitles إنها الفرصة الوحيدة لدينا لاختراق هذا الوهم وإخراجه منه
    Não é a nossa única cópia. Open Subtitles هذة ليست النسخة الوحيدة لدينا.
    O Roy falar era a nossa única hipótese e tu mataste-o. Open Subtitles كلام روي كان الفرصة الوحيدة لنا, وأنت قتلته.
    É a nossa única alternativa e nem sequer sabemos se vai funcionar. Open Subtitles هذا الخيار الوحيد الذي لدينا و لا نعرف حتى ما إذا كان سينجح
    Matas-te a Mandrágora, a nossa única forma de encontrar um corpo hospedeiro para o espírito do rei. Open Subtitles لقد قتلت الماندراجورا وسيلتنا الوحيدة للعثور على الجسم المضيف لروح الملك.
    Esperamos que deixem as naves de carga em paz. - São a nossa única saída daqui. Open Subtitles -لنرجو انهم تركوا سفينة الشحن لأنها وسيلتنا الوحيده للهرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus