o espaço pode ser finito ou infinito, mas porque o universo está a acelerar, há partes que não conseguimos ver e que nunca veremos. | TED | الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً. |
É propulsionada para o espaço próximo por um foguetão Minotaur IV. | TED | وهي ترتفع لتقارب الفضاء وتتفوق على سرعة صاروخ ميناتور 4. |
Mas há um limite para isso: até o espaço exterior é demasiado quente para criar temperaturas demasiado baixas. | TED | لكن هنالك حدود لذلك: حتى الفضاء الخارجي يعتبر أدفء من أن نصنع درجات حرارة منخفضة جداً. |
Está ansioso por erguer uma parede, pôr-lhe umas caixas em frente e dar-vos o espaço que precisam. | Open Subtitles | لا يستطيع الانتظار ريثما يضع ستارة، وكومة من الصناديق من أمامكم ويعطيكم المساحة التي تحتاجونها. |
As radiações infravermelhas da Terra escapar-se-iam para o espaço se não houvesse gases com efeito de estufa na nossa atmosfera. | TED | تنطلق الأشعة تحت الحمراء المنبعثة من الأرض في الفضاء إذا لم تتوفر جزيئات غاز الدفيئة في غلافنا الجوي. |
Partículas atmosféricas adquiriram energia suficiente para escapar da gravidade do planeta, escapando para o espaço, para sempre. | TED | جزيئات الغلاف الجوي لديها طاقة كافية للإفلات من جاذبية الكوكب، هاربةً إلى الفضاء بلا رجعة. |
É um pouco assim: imaginem que apenas conhecíamos o espaço euclidiano. | TED | إنه شئ ما كهذا: تخيل أننا لانعلم سوى الفضاء الإيقليدي. |
Estas histórias que partilhei convosco ilustram todas quão útil é o espaço para o desenvolvimento sustentável em benefício de todos os povos. | TED | هذه القصص التي شاركتها معكم كلها توضح أهمية وفائدة الفضاء من أجل التنمية المستدامة بما يعود بالفائدة على جميع الشعوب. |
Estamos no meio do infinito, entre o espaço interno e o sideral. | Open Subtitles | نحن نقف فى وسط الخلود بين الفضاء الخارجى و الفراغ الداخلى |
O aparelho ainda está a enviar algum sinal para o espaço | Open Subtitles | الجهاز نفسه يرسل إشاره من نوع ما فى الفضاء العميق |
Mas penso que é preciso compreender que o espaço fora do campo é tão válido como o espaço dentro do campo. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أننا جميعا بحاجة إلى فهم ان الفضاء خارج الطوق غير صحيحة تماما كما في الفضاء داخل الطوق. |
Se a intenção deles fosse matar os Tok'ra, tinham armas para destruir esta base desde o espaço. | Open Subtitles | إذا كانوا ببساطة يريدون قتل التوك رع لديهم الأسلحة التي تستطيع تدمير المنشأة من الفضاء |
Gostamos de imaginar o espaço como vazio e a matéria como sólida. | Open Subtitles | نحن نميل إلى الاعتقاد بأن الفضاء فارغ أكثر مما هو صلب. |
Mas como o espaço é realmente grande, as hipóteses de ser recolhido nesse tempo são de 2 elevado a 2 biliões, | Open Subtitles | لكن مع كبر حجم الفضاء و كل هذا فرص إنقاذك فى خلال هذا الوقت هى 2 أس 20 بليون |
Eu não quero ir para o espaço. As pessoas morrem lá. | Open Subtitles | أنا لا أريد الذهاب إلى الفضاء قد يموت الشخص هناك |
Para mim, era esse o espaço em branco, que os robôs ainda não sabiam fazer. | TED | بالنسبة لي كانت تلك المساحة الخالية ذلك ما كانت الروبوتات لا تستطيع فعلة بعد |
Em todo o Universo, o espaço está ocupado por este vácuo que tem uma energia intensa misteriosa. | Open Subtitles | في كل مكان في الكون، المكان مليء بهذا الفراغ الذي يحتوي على طاقة غامضة عميقة. |
O filme com velhos que iam para o espaço? | Open Subtitles | فيلم كبار السن الذين يذهبون للفضاء الخارجي ؟ |
Sabemos que a Internet encolheu o espaço assim como o tempo. | TED | وكلنا نعلم أن الإنترنت قد تقلصت مساحة فضلا عن الوقت. |
Por isso, não encontramos o espaço moral, emocional, psicológico e político para nos distanciarmos da realidade da responsabilidade social. | TED | ولذلك ، فإننا لا نجد فضاء معنوي و عاطفي، نفسي و سياسي لنبتعد عن واقع المسؤولية الاجتماعية. |
Se for descoberto que violamos o espaço aéreo de uma nação soberana, irá causar um incidente internacional. | Open Subtitles | إذا تم إكتشاف أننا ننتهك المجال الجوي لدولة ذات سيادة سيتسبب ذلك في كارثة دولية |
Mas como poderia ocupar o espaço daquele buraco sem ficar invisível, enterrado nele? | TED | ولكن كيف يمكن أخذ مساحة تلك الفجوة من دون أن يدفن و يختفي بداخلها ؟ |
estamos a dirigir-nos para o espaço interestelar, e ficamos com uma noção do espaço em volta da nossa estrela-mãe. | TED | الآن إلى الفضاء بين النجوم، ونحن نشعر بالفضاء حول وطننا النجم. |
o espaço entre os edifícios será melhor distribuído entre as pessoas e os carros. | TED | المسافة بين المباني سوف تكون متوازنة بين الناس والسيارات. |
Quando eu era mais pequena, o meu pai sentava-se comigo e dizia: "Vou-te ensinar o tempo e o espaço no futuro." | TED | عندما كنت صغيرة .. كان والدي يجلس معي في آخر النهار ويقول لي سوف اقوم بتعليمك عن الزمن والفضاء في المستقبل .. |
Vamos mandar aquela coisa danada para o espaço. | Open Subtitles | نحن سَنُرسلُ ذلك الشيء الملعون إلى الفضاءِ. |
Bem, o espaço entre eles parece um pouco grande, mas, sim, individualmente, não são maus. | Open Subtitles | حسنا التباعد بينهما يبدو متناسقا لكن اجل بشكل منفصل ليست كل عين قبيحة |