Mas percebam O que estão a ver. Fizemos de um tamanho que sirva a uma mulher do percentil 50, para podermos pôr isto em qualquer daquelas pessoas. | TED | ولكن ليكن في المعلوم: ما أنتم بصدد مشاهدته أنجزناه صغيراً بالقدر الكافي ليتلاءم مع أنثى متوسطة الحجم، وبالتالي يمكننا تركيبه على أي شخص معاق. |
Senhoras e senhores, O que estão prestes a ver não é um truque nem uma ilusão. | Open Subtitles | , أيها السيدات و السادة . . ما أنتم على وشك رؤيته ليس بخدعة أو وهم |
Estão a cercar-me, mas sei exactamente O que estão a fazer. | Open Subtitles | إنهم يقومون بعملية إحتيال علي وأعرف بالضبط ما يقومون به |
Alguém pode-me explicar O que estão a fazer, por favor? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ شخص ما رجاءً وضّحْ ماذا هم يَعْملونَ، رجاءً؟ |
Ei, O que estão fazendo aí? | Open Subtitles | - يا، ماذا أنت رجال يَعْملونَ هنا؟ - آرلين! |
Não consigo perceber O que estão a dizer. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَفْهمُ ما هم يَقُولونَ. |
O que estão a fazer aqui? | Open Subtitles | ما هي يا رفاق تفعل هنا؟ |
O que estão prestes a ver deixar-vos-á com medo durante anos. | Open Subtitles | ما أنتم علي وشك أن تروه، سوف يعيش في عقولكم لأعوام. |
O que estão prestes a ver vai deixar os vossos sentidos perplexos e emprisionar... sim, emprisionar as vossas almas. | Open Subtitles | ما أنتم على وشك رؤيته ،سيذهل حواسكم ويسكن أرواحكم |
Bem, O que estão prestes a ver, é um trabalho em progresso. | Open Subtitles | إذا ، ما أنتم على وشك مشاهدته هو عمل في طور التقدم |
Mas tratarem-nos como que O que estão prestes a fazer não nos afecta. | Open Subtitles | لكن لا تعاملونا و كأن ما أنتم على وشك فعله لا يأثر بنا |
O que estão ver é uma representação... da vida do homem Cro-Magnon. | Open Subtitles | ...ما أنتم ناظرين إليه الآن هو تقديم عن كيف كان يعيش رجل ما قبل التاريخ كل يوم ممكن كان مشابه |
Eles sabem exatamente O que estão fazendo! | Open Subtitles | ذلك فريق مالِك. يعرفون ما يقومون به تماماً. |
Ganham a nossa confiança com promessas de amizade e tecnologia, mas é óbvio que O que estão a fazer é posicionarem-se como os salvadores da Humanidade. | Open Subtitles | و كسب الثقة مع الوعد بالصداقة والتكنولوجيا و بطبيعة الحال كل ما يقومون به حقا |
Queremos saber para onde é que a FTL deslocou-se e O que estão a preparar. | Open Subtitles | *نريد ان نعرف اين ذهبوا ال*اف تى ال وعلى ماذا هم مقبلون. |
O que estão a dizer? | Open Subtitles | ماذا أنت رجال يَتحدّثونَ عنهم؟ |
Hoje em dia, Lili, as pessoas sabem O que estão a fazer. | Open Subtitles | فى هذة الايام وهذا العمر ليلى , ربما تعرف ما هم يفعلون |
- Olá. - O que estão a fazer? | Open Subtitles | مهلا.ما هي يا رفاق تفعل؟ |
O que estão a ver é a perspetiva da câmara reforçada sob luz vermelha. É o que o Dr. Kubodera via quando o gigante chegou aqui. | TED | والآن، ما ترونه هو منظر مكثّف من كاميرا تحت الضوء الأحمر وهذا كل ما استطاع د.كيبوديرا رؤيته عندما يقترب العملاق هنا. |
Não sei O que estão a tramar, mas os Estados Unidos... | Open Subtitles | انا لا اعلم يا رفاق ما تحاولون فعله هنا لكن الولايات المتحدة نحن لا يمكن اسقاطنا بسهولة |
Vocês vão parar com O que estão a fazer... deixam a cozinha em condições e... vão lá para cima, para a cama. | Open Subtitles | أوقفوا ما تقومون به، أعيدوا ترتيب المطبخ و اصعدوا لفوق, للنوم. |
Sou a única pessoa no mundo que realmente sabe O que estão a passar neste momento. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد بالعالم الذي يعرف حقا ما تمرون به فعلا |
O que estão a ver ocorreu à uns minutos atrás. | Open Subtitles | ماترونه الآن صُور منذ عدة دقائق |
Claro, sei O que estão a pensar: | Open Subtitles | بالطبع، أنا أعلم ما يدور بأذهانكم: |
Só temos de acreditar que eles sabem O que estão a fazer. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون |