"o tipo" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرجل
        
    • النوع
        
    • نوع
        
    • هذا الشخص
        
    • ذلك الشخص
        
    • الشخص الذي
        
    • الرجلَ
        
    • الرجُل
        
    • رجلنا
        
    • الرجلِ
        
    • الرّجل
        
    • الشاب الذي
        
    • أنواع
        
    • ذلك الشاب
        
    • غاي
        
    Nunca me lembraria sentir-me preocupada porque um homem que fica intimidado comigo é o tipo de homem que não me interessa nada. TED في الواقع، لم أكن أرغب في أن يهابني أحد لأن الرجل الذي سيهابني هو عينه الرجل الذي لن أهتم به.
    Essa escolha revela bem o tipo de pessoa que ele era. Open Subtitles هذا الأختيار يُظهر ما كان يدور فى فكر هذا الرجل
    Seja como for, o tipo fartou-se de fornicar a mulher. Open Subtitles على أية حال، هذا الرجل تعب من مضاجعة زوجته.
    Precisamos de repor o tipo de incêndio certo de novo no sistema. TED يجب أن نعيد النوع الصحيح من الحرائق إلى نظامنا مرة أخرى
    Esta senhora quer falar com o tipo do chapéu preto. Open Subtitles تريد السيّدة التحدّث إلى الرجل الذي يعتمر قبّعة سوداء
    Não vale a pena, o tipo vem do Processamento de Dados. Open Subtitles دعنا نواجه الأمر يا باول الرجل جاء من معالجة البيانات
    Este é o tipo. Recebes o resto quando o matares. Open Subtitles هذا هو الرجل سيسدد المبلغ عندما يقتل نريده ميت
    o tipo que mora aqui à frente, que eu sempre conheci. Open Subtitles ذلك الرجل الذي يقيم بالشارع المجاور الذي أعرفه منذ الصغر
    o tipo era esperto, sofisticado profissional... eu digo que era excelente Open Subtitles هذا الرجل كان ذكياً و محترفاً و راقياً رائع جداً
    E até sei quem foi. Foi o tipo que me entrevistou. Open Subtitles أعرف من هو أيضاً، هو الرجل الذي أجرى معي المقابلة
    Já sei para onde vais, para o tipo que te tentou matar. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يعيش فيه الرجل الذي حاول أن يقتلك
    - Quero saber. Está bem. o tipo é um garanhão. Open Subtitles حسنا , سوف أخبرك الرجل كان يعاشر مثل الحصان
    E o teu patrão? o tipo que te entrevistou? Open Subtitles ماذا عن مديرك، الرجل الذي أجرى معك المقابلة؟
    - Ninguém. Fechei. - Com o tipo cá dentro? Open Subtitles لا أحد, كان مغلقاً وهذا الرجل مقفل عليه؟
    Tive que perseguir o tipo sem pensar nos riscos. Open Subtitles يجب أن أظفر بهذا الرجل.. لا تهمنى الأخطار
    Este é o tipo que quer comprar a empresa, e pôr-te no olho da rua e só sabes dizer "parece um tipo porreiro"? Open Subtitles هذا الرجل يحاول شراء شركتك، ناهيك عن وضعك في الشارع و كل ما يمكنك قوله هو أنه يبدو رجلاً لطيفًا ؟
    o tipo pequenino deve ter-se sentado aí à espera do matulão. Open Subtitles أظن أن الرجل القصير قامة جلس فيها بانتظار عودة زميله
    O Evangelho da Prosperidade acredita que Deus nos quer recompensar se tivermos o tipo correto de fé. TED يدعي إنجيل الرخاء أنّ الله يريد أن يكافئك إذا كنت تمتلك النوع الصحيح من الإيمان.
    o tipo de neurociência que eu e os meus colegas fazemos é quase como o de um meteorologista. TED نوع علم الأعصاب الذي أقوم به أنا و زملائي هو تقريبا مثل عمل خبير الأرصاد الجوية.
    Perguntei ao meu amigo se o tipo era porreiro. Open Subtitles وسألت صديقي إذا كان هذا الشخص حسن التعامل
    o tipo é um veterano! Quantas pessoas pode ele ter morto? Open Subtitles ذلك الشخص كان محاربا لانعلم كم من الأشخاص قام بقتلهم؟
    o tipo que chorava cada vez que fazíamos sexo? Open Subtitles تذكرين الشخص الذي اعتاد البكاء عند ممارستنا للجنس؟
    Não é o tipo que escreve histórias de terror? Open Subtitles ألَيسَ هو الرجلَ الذي يَكْتبُ تلك مجلاتِ الرعبِ؟
    E diz que a única testemunha, o tipo do Airborn, está morto? Open Subtitles و تَقول أن الشاهِد الوَحيد ذاكَ الرجُل في إيربورن قَد مات؟
    Está bem, então, o tipo rouba cadáveres, corta o que precisa, e então despeja-os de volta no heiau Open Subtitles حسناً ، إذن رجلنا يسرق الجثث الميتة ويقطع الأجزاء التي يحتاجها وعندها يرمي الجثث في المقبره
    Estou a reconsiderar a ideia de espancar o tipo. Open Subtitles عِنْدي أفكارُ ثانيةُ حول رَفْس مؤخرة هذا الرجلِ.
    - Encontramos o tipo e arrumamo-Io. - Como ontem à noite? Open Subtitles ـ نجد هذا الرّجل و نُؤدِّبه ـ مثل اللية السابقة؟
    E o tipo que telefonou, que fez a denúncia? Open Subtitles ماذا حول الشاب الذي اتصل وابلغ على الحاله
    Têm sido feitas todo o tipo de análises e em termos de proteína, gordura ou vitaminas, é muito boa. TED حسناً فهناك أنواع عديدة من التحليل ومن حيث البروتين ، أو الدهون، أو الفيتامينات، فهي جيدة جداً.
    o tipo é um predador e tu és a presa. Open Subtitles ذلك الشاب هو عبارة عن مفترس، و أنت ضحيته.
    o tipo chega à procura de companhia, acaba por ser roubado e morto por uma miúda. Open Subtitles غاي يَجيءُ ' نَظْر دورةِ لبَعْض الشركةِ، نهايات فوق مَسْرُوقةِ ومقتولةِ مِن قِبل البنتِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus