"obrigado pela" - Traduction Portugais en Arabe

    • شكراً على
        
    • شكرًا على
        
    • شكراً لك على
        
    • أشكرك على
        
    • شكرا لك على
        
    • شكراً لكِ على
        
    • شكراً علي
        
    • شكرًا لك على
        
    • أشكركم على
        
    • شكرا علي
        
    • وشكراً على
        
    • شكرا لكم على
        
    • شكراً لحسن
        
    • اشكرك على
        
    • شُكراً على
        
    Obrigado pela imagem. Porque não nos contas o que realmente pensas? Open Subtitles شكراً على تلك الصورة التخليلية، لمَ لا تخبرنا برأيك الحقيقي؟
    Bem, e não estou mas Obrigado pela insinuação barbaramente ofensiva. Open Subtitles حسناً أنا لست كذلك ولكن شكراً على التمليح الهجومي
    E Obrigado pela comida. És uma ótima cozinheira. Felicidades. Open Subtitles شكراً على الطعام، أنتِ . طاهيةٌ ماهرة، بوركتِ
    Não, tive que a recolocar. Mas Obrigado pela preocupação. Open Subtitles كلّا، بالواقع اتضطررت لوصلها، لكن شكرًا على اهتمامك.
    Obrigado pela hospitalidade, mas vou com quem me trouxe. Open Subtitles شكراً لك على حسن ضيافتك لكنني سأبقى معها
    Sei que posso confiar em ti. Obrigado pela bebida. Open Subtitles أعلم بأنه يمكنني الوثوق بك أشكرك على الشراب.
    - Obrigado pela compaixão. - E tenho ou não razão? Open Subtitles شكرا لك على التصويت بسحب الثقه أكنت محقه؟
    - Obrigado pela confiança. - Só estou a ser realista. Open Subtitles شكراً على هذه الثقة أحاول فقط أن أكون واقعية
    Acordar não vai ser um problema, mas Obrigado pela cotovelada gentil. Open Subtitles حسناً، لن يكون الاستيقاظ مشكلة، لكن شكراً على اللفتة اللطيفة.
    Sim. Obrigado pela oferta. Mas acho que temos tudo sob controle. Open Subtitles شكراً على العرض ، ولكن أظن أن الوضع تحت السيطرة
    Está bem, ouvem, tem sido interessante, e Obrigado pela boleia. Open Subtitles حسناً، إستمعوا، لكن الأمر ممتعاً .و شكراً على التوصيلة
    Obrigado pela dica. Sei que não te posso matar. Open Subtitles شكراً على المعلومة أعرف أنّي لا أستطيع قتلك
    - Obrigado pela notícia. - E não é tudo. Open Subtitles شكراً على المعلومة , يا زعيم هذا ليس كل شئ
    Obrigado pela boleia, Max. Diverti-me muito. Open Subtitles شكراً على الجولة العظيمة، يا ماكس كانت ممتعة جداً
    Sr. Henkin, Obrigado pela confiança. Open Subtitles سيد هينكن ، شكراً على ثقتك فى ، بأعطائى هذة القضية
    Obrigado pela atenção, desculpe o incómodo. Open Subtitles حسنٌ، شكرًا على تعبكَ. آسفين على إزعاجكَ.
    Obrigado pela "Mais Louca Odisseia no Espaço". Open Subtitles شكراً لك على سبيس بولز فيلم النسخة الكوميدية من ستار وارز
    Obrigado pela resposta rápida. É bom saber que estão atentos. Open Subtitles أشكرك على الاستجابة السريعة يسرني أن أعرف أنكم متيقظون
    Obrigado pela preocupação, Juan! Acho muito comovente! Open Subtitles شكرا لك على اهتمامك جوان أجد ذلك مؤثّراً جدا
    Bem, Obrigado pela sua cortesia, CI Ruiz. Open Subtitles لأطلب الأذن لألقاء القبض على دانيل ولف حسناً . شكراً لكِ على مجاملتكِ ..
    Obrigado pela ajuda. Seria bastante difícil sozinho. Open Subtitles شكراً علي المساعدة كانت ستكون صعبة لو أديتها وحدي
    Obrigado pela oportunidade, não vai arrepender-se. Open Subtitles شكرًا لك على فرصة العمل لن تندم على ذلك.
    Obrigado pela sua hospitalidade. Agradeço-lhe e ao seu marido. Open Subtitles أشكركم على حسن الضيافة أنا ممتن لك ولزوجتك أيضا
    - Obrigado pela ajuda, Cole. - Você ajudou muito lá em casa. Open Subtitles شكرا علي المساعدة, كول ساعدت كثيرا في منزلنا
    Ligarei pra você se algo mais acontecer mas Obrigado pela sua ajuda. Open Subtitles -نعم . سنقوم بالإتصال إذا حدث شيئ آخر, وشكراً على مساعدتكم.
    Obrigado pela sua paciência, o avião está prestes a descolar. Open Subtitles شكرا لكم على صبركم، الطائرة على وشك الاقلاع
    Obrigado pela sua hospitalidade, Coronel. Open Subtitles شكراً لحسن ضيافتك أيّها الكولونيل
    Obrigado pela grande honra da sua oferta, mas não há outras mulheres em Hampshire? Open Subtitles اشكرك على الشرف العظيم بعرضك، ولكن ألايوجد نساء أخرى في هامبشير؟
    Preciso de salvar o mundo, Obrigado pela ajuda. Open Subtitles أحتاجُ لهذا من أجل إنقاذ العالم شُكراً على المُساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus