"para fora" - Traduction Portugais en Arabe

    • للخارج
        
    • ليخرج
        
    • الى الخارج
        
    • للخروج
        
    • فليخرج
        
    • خارجاً
        
    • اخرجوا
        
    • بعيداً عن
        
    • خارج
        
    • إلى الخارج
        
    • أخرجوا
        
    • لخارج
        
    • بعيدا عن
        
    • أخرجه
        
    • الي الخارج
        
    O mundo que nós experienciamos vem tanto, se não mais, de dentro para fora, como de fora para dentro. TED العالم الذى نختبره يأتي بنفس المقدار ،إن لم يكن أكثر، من الداخل للخارج مثلما من الخارج للداخل.
    Os jornais. Porque os está a atirar lá para fora? Open Subtitles الجرائد , ما الذى دفعك لترمى بهم للخارج ؟
    Já lá para fora tomar banho, ou então não comem ! Open Subtitles تقدموا مباشرة للخارج وإغتسلوا أو لن تنالوا قضمة من الطعام
    Bem, minorcas, acabou-se o tempo. Tudo lá para fora! Open Subtitles حسناً يا صغار ، انتهى الوقت ليخرج الجميع حالاً
    Tu é que és mau! Vai lá para fora! Open Subtitles لا,أنت فقط الرجل السيىء أذهب الى الخارج وأخبرهم
    Rápido, R2, rápido. Pode ser o nosso bilhete daqui para fora. Open Subtitles بسرعة , ارتو , بسرعة انها تذكرنا للخروج من هنا
    Todos para fora do comboio! Levem-nos ás costa, depressa, depressa! Open Subtitles فليخرج الجميع من القطار فى الحال الإطفائيون فى طريقهم..
    Escuta. Este micro transmite as perguntas cá para fora. Open Subtitles حسنا هنا ميكروفون صغير يتم ارسال الاسئلة للخارج
    Se ela não conseguir regressar, vais precisar disso para trazê-la para fora. Open Subtitles لو أنها لم تتمكن من العودة فسوف تحتاجه كي تعيدها للخارج
    Primeiro, foi a recruta e, agora, foi para fora. Open Subtitles من خلال التدريب الرئيسي أولاً والآن بسفرة للخارج
    Quero que vá lá para fora e encontre quantos sobreviventes conseguir e os traga para esta posição. Open Subtitles ..اريدك ان تذهبي للخارج وتجدي اي عدد ناجيين في استطاعتك وتعودي بهم الي هذا الموقع
    Porque não vais lá para fora brincar um bocadinho com a cadela? Open Subtitles لذا , لما لا تذهب للخارج و تلعب مع الكلب لفترة؟
    O.k., você vai ficar bem Vá lá para fora, lá para fora. Open Subtitles حسنا , ستكون بخير أذهب للخارج ، أذهب للخارج ، أذهب
    Olha para fora do trenó. Parece o Grand Canyon. Open Subtitles أنظر للخارج فقط يبدو ذلك مثل غراند كانيون
    Ela enfeitiça o peixe para fora do rio, verdade. Open Subtitles تسحر كل من يراها حتى السمك ليخرج من الماء طائعا
    Vamos, cinco minutos, todos para fora. Open Subtitles ليخرج الجميع .. لديكم فترة راحة هيا لنذهب
    -Eu devia de saber. -Vocês dois lá para fora. Open Subtitles كان يجِبُ أَن أعرف أنتما الإثنان الى الخارج
    O avião é a minha passagem para fora daqui... quando tudo se tornar um inferno, o que certamente vai. Open Subtitles تلك الطائرة هي وسيلتي للخروج من هنا حينما يذهب كل شيءٍ إلى الجحيم , وهو بالتأكيد سيذهب
    Boa. Vá, todos cá para fora. Despachem-se. Open Subtitles مكان لطيف حسناً، فليخرج كُلّ شخص، هيا بنا
    Alguém da segurança veio e o botou para fora. Open Subtitles فقام أحد من موظفي أمن الشركة برميه خارجاً
    - Vá lá. Todos lá para fora. - Ponham-se em pé. Open Subtitles هيا ، اخرجوا ، جميعكم انهضوا على أقدامكم ، لقد نمتم بما فيه الكفاية
    para fora daqui... rápido. Tão longe quanto 11 dólares podem-me levar. Open Subtitles بعيداً عن هنا وبسرعة فقط بـ 11 دولار ستأخذني بعيداً
    Se olharmos para fora de África, encontramos menor variação genética. TED وان نظرت خارج أفريقيا سوف تجد اختلافات جينية أقل
    Cala-te e leva esta porcaria daqui para fora. Despacha-te. Open Subtitles اصمت وخذ هذا التافه إلى الخارج هيا تحركوا
    Mãos para fora dos bolsos, atrás da cabeça, já! Open Subtitles أخرجوا أيديكم من جيوبكم وضعوها خلف رؤوسكم, الآن
    Ir para fora do mundo ainda é algo novo para mim. Open Subtitles الذهاب لخارج العالم مازال يبدوا جديدا نوعا ما بالنسبة إلي
    Daqui para fora ou para longe do fantasma de Howard Graves? Open Subtitles بعيدا من هنا أو بعيدا عن شبح هوارد جرافز ؟
    Tirou-o para fora com aquele gancho grande, o gancho azul grande, e a água ficou cheia de sangue. Open Subtitles أخرجه بهذا الخطاف الكبير الخطاف الأزرق الكبير وكان هناك دماء في الماء أنا وأخي كنا خائفين
    Você levem-no lá para fora, que nós vamos tentar o rádio. Open Subtitles حسنا فلتأخذوه ايها الرفاق الي الخارج وساحاول انا مع الراديو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus