O mundo que nós experienciamos vem tanto, se não mais, de dentro para fora, como de fora para dentro. | TED | العالم الذى نختبره يأتي بنفس المقدار ،إن لم يكن أكثر، من الداخل للخارج مثلما من الخارج للداخل. |
Os jornais. Porque os está a atirar lá para fora? | Open Subtitles | الجرائد , ما الذى دفعك لترمى بهم للخارج ؟ |
Já lá para fora tomar banho, ou então não comem ! | Open Subtitles | تقدموا مباشرة للخارج وإغتسلوا أو لن تنالوا قضمة من الطعام |
Bem, minorcas, acabou-se o tempo. Tudo lá para fora! | Open Subtitles | حسناً يا صغار ، انتهى الوقت ليخرج الجميع حالاً |
Tu é que és mau! Vai lá para fora! | Open Subtitles | لا,أنت فقط الرجل السيىء أذهب الى الخارج وأخبرهم |
Rápido, R2, rápido. Pode ser o nosso bilhete daqui para fora. | Open Subtitles | بسرعة , ارتو , بسرعة انها تذكرنا للخروج من هنا |
Todos para fora do comboio! Levem-nos ás costa, depressa, depressa! | Open Subtitles | فليخرج الجميع من القطار فى الحال الإطفائيون فى طريقهم.. |
Escuta. Este micro transmite as perguntas cá para fora. | Open Subtitles | حسنا هنا ميكروفون صغير يتم ارسال الاسئلة للخارج |
Se ela não conseguir regressar, vais precisar disso para trazê-la para fora. | Open Subtitles | لو أنها لم تتمكن من العودة فسوف تحتاجه كي تعيدها للخارج |
Primeiro, foi a recruta e, agora, foi para fora. | Open Subtitles | من خلال التدريب الرئيسي أولاً والآن بسفرة للخارج |
Quero que vá lá para fora e encontre quantos sobreviventes conseguir e os traga para esta posição. | Open Subtitles | ..اريدك ان تذهبي للخارج وتجدي اي عدد ناجيين في استطاعتك وتعودي بهم الي هذا الموقع |
Porque não vais lá para fora brincar um bocadinho com a cadela? | Open Subtitles | لذا , لما لا تذهب للخارج و تلعب مع الكلب لفترة؟ |
O.k., você vai ficar bem Vá lá para fora, lá para fora. | Open Subtitles | حسنا , ستكون بخير أذهب للخارج ، أذهب للخارج ، أذهب |
Olha para fora do trenó. Parece o Grand Canyon. | Open Subtitles | أنظر للخارج فقط يبدو ذلك مثل غراند كانيون |
Ela enfeitiça o peixe para fora do rio, verdade. | Open Subtitles | تسحر كل من يراها حتى السمك ليخرج من الماء طائعا |
Vamos, cinco minutos, todos para fora. | Open Subtitles | ليخرج الجميع .. لديكم فترة راحة هيا لنذهب |
-Eu devia de saber. -Vocês dois lá para fora. | Open Subtitles | كان يجِبُ أَن أعرف أنتما الإثنان الى الخارج |
O avião é a minha passagem para fora daqui... quando tudo se tornar um inferno, o que certamente vai. | Open Subtitles | تلك الطائرة هي وسيلتي للخروج من هنا حينما يذهب كل شيءٍ إلى الجحيم , وهو بالتأكيد سيذهب |
Boa. Vá, todos cá para fora. Despachem-se. | Open Subtitles | مكان لطيف حسناً، فليخرج كُلّ شخص، هيا بنا |
Alguém da segurança veio e o botou para fora. | Open Subtitles | فقام أحد من موظفي أمن الشركة برميه خارجاً |
- Vá lá. Todos lá para fora. - Ponham-se em pé. | Open Subtitles | هيا ، اخرجوا ، جميعكم انهضوا على أقدامكم ، لقد نمتم بما فيه الكفاية |
para fora daqui... rápido. Tão longe quanto 11 dólares podem-me levar. | Open Subtitles | بعيداً عن هنا وبسرعة فقط بـ 11 دولار ستأخذني بعيداً |
Se olharmos para fora de África, encontramos menor variação genética. | TED | وان نظرت خارج أفريقيا سوف تجد اختلافات جينية أقل |
Cala-te e leva esta porcaria daqui para fora. Despacha-te. | Open Subtitles | اصمت وخذ هذا التافه إلى الخارج هيا تحركوا |
Mãos para fora dos bolsos, atrás da cabeça, já! | Open Subtitles | أخرجوا أيديكم من جيوبكم وضعوها خلف رؤوسكم, الآن |
Ir para fora do mundo ainda é algo novo para mim. | Open Subtitles | الذهاب لخارج العالم مازال يبدوا جديدا نوعا ما بالنسبة إلي |
Daqui para fora ou para longe do fantasma de Howard Graves? | Open Subtitles | بعيدا من هنا أو بعيدا عن شبح هوارد جرافز ؟ |
Tirou-o para fora com aquele gancho grande, o gancho azul grande, e a água ficou cheia de sangue. | Open Subtitles | أخرجه بهذا الخطاف الكبير الخطاف الأزرق الكبير وكان هناك دماء في الماء أنا وأخي كنا خائفين |
Você levem-no lá para fora, que nós vamos tentar o rádio. | Open Subtitles | حسنا فلتأخذوه ايها الرفاق الي الخارج وساحاول انا مع الراديو |