"pediu-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • سألني
        
    • طلب منّي
        
    • سألتني
        
    • طلب منى
        
    • أرادني
        
    • طلبت منّي
        
    • طلبت منى
        
    • طلبني
        
    • أرادتني
        
    • سألنى
        
    • لقد طلب
        
    • طلب منيّ
        
    • أرسلني
        
    • أمرني
        
    • وطلبت مني
        
    Depois, Jay Chiat, um amigo e cliente, pediu-me para fazer o edifício da sua sede em Los Angeles. TED من ثم جاي شيات، صديق وزبون سألني عن عمل مبنى الادارة الرئيسي له في لوس أنجيلوس.
    -Uma amiga do Dep. de especímenes, pediu-me para lá ir, amanhã. Open Subtitles وقال صديق في العينات تقسيم سألني هناك حتى يوم غد.
    O delegado da Procuradoria pediu-me para dar umas noticias, que ele pensa que tu vais gostar ouvir. Open Subtitles طلب منّي نائب المدعي العام بنقل بعض الأخبار لك رأى بأنك ستود أن تسمع هذا
    Chih-hao, uma senhora pediu-me para te entregar esta carta. Open Subtitles هاو شية , سيدة سألتني. لتسليمك هذا الخطاب
    O George Mason pediu-me que vos agradecesse a vossa dedicação. Open Subtitles جورج ميسون طلب منى مسبقا ان اشكركم على مجهوداتكم
    Minha senhora, o Presidente pediu-me para confirmar que está pronta. Open Subtitles سيدتي, أرادني الرئيس أن أتحقق لأرى إن كنت جاهزة
    Ela pediu-me lume, e no momento em que a olhei nos olhos, soube que tinha algo especial. Open Subtitles طلبت منّي مصباحاً, وفي اللحظة التي نظرت فيها إلى عينيها, عرفت أنّها كانت فتاةً مميزة
    Ele tem necessidades e pediu-me ajuda enquanto está cá. Open Subtitles لديه إحتياجاتٍ مؤقته سألني إن كنت سأساعده بها
    pediu-me para dançar, como podia eu recusar? Open Subtitles لقد سألني لكي نرقص سوياً كيف يمكن أن أرفضة؟
    O Howard, o produtor, pediu-me agora para assinar a petição em directo. - O quê? Open Subtitles هاورد, المُنتج سألني للتو إن كان يستطيع توثيق العريضة مباشرتاً
    pediu-me para lhe escrever um discurso para fazer... no Kiwanis Clube de Arkadelphia, no Arkansas. Open Subtitles طلب منّي كتابة خطابه لإيصاله إلى نادي كوانيس في أركاديليفيا
    O verdadeiro Kevin Gerrity pediu-me que tomasse conta... Open Subtitles .. كيفن جيريتي الحقيقيّ طلب منّي أن أتولّي الاهتمام بـ
    pediu-me pessoalmente para garantir-lhe que, se entregar as suas armas, poderá passar em segurança. Open Subtitles لقد طلب منّي إطمئنانك لو قمت بتسليّم أسلحتك سنضمن لك المرور الآمن
    Ela assinou a directiva. Ela pediu-me que passasse uma mensagem pessoal. Open Subtitles لقد وقعت الإتجاه سألتني ان اوصل إليك رسالة خاصة
    O Conselho Nacional de Desporto pediu-me para ajudar com actividades extra. Open Subtitles لقد طلب منى مجلس الرياضة المحلى المساعدة فى نشاطات اضافية
    O teu pai pediu-me para te lembrar que em Belarus não vamos ter uma equipa táctica. Open Subtitles أبوك أرادني لتذكيرك الذي في بيلوروسيا نحن لن يكون عندنا فريق تكتيكي.
    Fui com ela para lhe mostrar onde ficava o bar e ela pediu-me para trazer o carro dela porque estava a pensar beber. Open Subtitles وأنا ركبت معها لأُريها مكان الحانة ومن ثمّ طلبت منّي أن أعود هنا بسيّارتها لأنّها كانت تُخطط للإنغماس في احتساء الشراب
    Professor Armstrong, a comissão da faculdade pediu-me que lhe fizesse algumas perguntas. Open Subtitles بروفيسير اؤمسترونج, لقد طلبت منى ادارة الجامعة, ان اسألك بعض الأسئلة,
    pediu-me em casamento na noite antes de partir. Open Subtitles طلبني للزواج منه في الليلة التي سبقت مغادرته.
    Bem, ela pediu-me para ir ao supermercado. Open Subtitles حسنٌ، لقد أرادتني ان أن أذهب إلى المتجر.
    Não frequentava esta paróquia, mas pediu-me para baptizar os três filhos, para lhes dar um novo começo. Open Subtitles لك يكن احد ابناء الابرشية هنا لكنه سألنى ان اعمد ابناءه الثلاثة لأعطائهم بداية جديدة
    Ele pediu-me em casamento, por isso não quero continuar com isto. Open Subtitles لقد طلب الزواج منى فلا أرغب فى فعل ذلك ثانية
    Antes de sair, o seu irmão pediu-me para lhe dar isto. Open Subtitles قبل ان يذهب ، شقيقك طلب منيّ ان اعطي هذا لك
    Ia para a empresa, e ele pediu-me que viesse buscar isto, mais nada. Open Subtitles لقد أرسلني فقط لآخذُ هذه الحزمةِ، لا شيء آخر.
    Ele parecia muito preocupado com o trabalho Dele, com o que aconteceria com ele quando se fosse embora, então pediu-me que escrevesse instruções. Open Subtitles على أيةِ حال، بدا عليه القلق حيال عمله، حيال ما سيحدث عندما يرحل لذا أمرني بتدوين إرشادات
    Ele abordou-me, pediu-me para ser os seus olhos e ouvidos aqui... Open Subtitles لقد اقتربت مني وطلبت مني أن أكون عينيها وأذنيها هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus