Não sei a resposta a esta pergunta, mas penso que é uma pergunta que vale a pena levar a sério. | TED | أنا لا أعرف الجواب على هذا السؤال، ولكنني أعتقد أنه على الأقل سؤال يستحق أن يؤخذ بعين الاعتبار. |
pena não nos termos visto ontem à noite quando visitou meu acampamento. | Open Subtitles | إننى آسف أننا لم نلتقى ليلة أمس حين قمت بزيارة مخيمنا |
É pena não podermos dá-lo a estes simpáticos velhotes. | Open Subtitles | للأسف لا يمكننا إعطاؤه إلى هؤلاء الأشخاص اللطفاء |
É pena o teu irmão ter-te desligado o telefone na cara, Peyton. | Open Subtitles | اعتقد انه امر سيء ان اخاك اغلق الهاتف بوجهك يا بايتون |
Eu sou uma pobre pessoa, dou-me pena a mim mesmo! | Open Subtitles | إنني نصاب مسكين. أجعل نفسي أشعر بالأسى على نفسي |
Seria uma pena que desperdiçasse seu talento em Port Royal. | Open Subtitles | ومن العار لك أن تضيع مواهبك في الميناء الملكي |
- pena que eu não fiques em casa. - Tudo bem. | Open Subtitles | آسفة لأنني لم أكن موجودة كثيراً لا , هذا ليس |
Queria empenhar-me neste momento e dizer-vos que só pela possibilidade de curar ou interromper a violência sexual vale a pena erguermo-nos e lutar. | TED | أردت أن أنهمر في هذه اللحظة وأخبركم لماذا مجرد إمكانية علاج أو إيقاف العنف الجنسي هو أمر يستحق الدفاع والنضال ﻷجله. |
Vale a pena estar preso só para a ouvir dizer isso. | Open Subtitles | أتعلمين، الأمر يستحق أن أكون في السجن لأسمع منك هذا |
Se uma coisa vale a pena, vale a pena fazê-la bem. | Open Subtitles | إذا كان شيئا يستحق الجهد فإنه يستحق أن يصنع جيدا |
Tenho muito pena, mas não fui capaz de encontrar mais nenhum. | Open Subtitles | أنا آسف جدا ولكني لم أستطع أن أجد أي منهم |
Tenho tanta pena que tudo tenha corrido mal hoje, sinceramente, tenho. | Open Subtitles | آسف جداً لأن كل شيء فشل اليوم ، آسف فعلاً |
É uma pena, estava a gostar de ser o Oliver. | Open Subtitles | يا للأسف ، كنت قد بدأت أستمتع بكوني أوليفر |
Mas é uma pena, vocês formavam o par ideal. | Open Subtitles | لقد تخطيته يا للأسف لقد كنتم الثنائي المثالي |
Que pena ser uma cidade grande com tanta gente. | Open Subtitles | حسناً، هذا سيء للغاية المدينة مكتظة بالناس هناك |
Contares-me como sofres e eu ter pena de ti. | Open Subtitles | أنت تخبرنى كيف عانيت وأنا أشعر بالأسى لأجلك |
É pena que eles tenham de o fazer em segredo. | Open Subtitles | إنه لمن العار بأن يفكروا بأن يجعلوا الأمر هادئاً |
Aliás, tenho imensa pena em não poder ajudar em mais nada. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا آسفة جداً لعدم أستطاعتي مساعدتك بعد الأن |
Sim, bem, é pena que não saibas para que servem as restantes. | Open Subtitles | نعم، حسنا، إنه شيء سيئ جدا أنّك لا تعرف إستعمال الباقي |
É uma pena que ainda esteja de convalescença, Ogden. | Open Subtitles | اوجدين, من المؤسف أن بعدك خارج من الانفلونزا. |
É pena ele não ter podido ir encontrar o "Mágico de Oz". | Open Subtitles | من السيء انه لم يستطيع زيارة ذلك الساحر العجوز أوز، و |
Odeio vir ao Jardim zoológico, tenho tanta pena dos animais. | Open Subtitles | أكره الذهاب إلى حديقة الحيوان، أشفق كثيراً على الحيوانات |
O Sr. pena vende drogas para comprar estas máquinas. | Open Subtitles | السيد بينا تبيع المخدرات من أجل لشراء الآلات. |
Se o Governo de Sua Majestade se mostrar disposto a abreviar a pena, eu seria uma das pessoas que mais se alegraria. | Open Subtitles | و لكن اذا قامت حكومة جلالته فيما بعد رأت أنه من المناسب تقليص فترة العقوبة لن يسعد ذلك أحد مثلي |
Um morto, é uma pena. Mais de um, é uma festa. | Open Subtitles | ,شخص واحد ميت, إنه عار أكثر من واحد في الحفلة |
E quem és tu com esse chapéu com pena? | Open Subtitles | ومن تكن أنت صاحب الريشة الطويلة على القبعة |