"pode fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • يمكنك أن تفعل
        
    • تستطيع فعل
        
    • يمكنك فعله
        
    • يمكنك القيام
        
    • يستطيع فعل
        
    • تستطيع أن تفعل
        
    • يمكنكِ فعل
        
    • تستطيع فعله
        
    • يمكنها فعل
        
    • يستطيع عمل
        
    • يستطيع أن يفعل
        
    • يمكن أن يفعل
        
    • يمكن أن يفعله
        
    • أيمكنك فعل
        
    • يمكن فعله
        
    O que se pode fazer quando as coisas começam a correr mal? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تفعل عندما تبدأ الأمور على غير ما يرام؟
    pode fazer isso? Ou quer perguntar mais sobre a minha vagina? Open Subtitles هل تستطيع فعل ذلك، أم لديك أسئلة أكثر عن مهبلي؟
    Então, se lhe der uma coisa, pode ouvir pode ouvir e ver o que pode fazer com o material? Open Subtitles إذاً إذا أحضرت لك شيئاً ما هل ستصغي إليه ؟ و ترى ما الذي يمكنك فعله ؟
    "Aqui estão algumas coisas simples que você pode fazer. TED ها هي بعض الأمور السهلة يمكنك القيام بها.
    Ninguém pode fazer nada sem o apoio do Governo americano. Open Subtitles لا أحد يستطيع فعل شيء بدون دعم الحكومة الأمريكية
    O que você pode fazer? Ser um pássaro esperto fambém Open Subtitles ماذا تستطيع أن تفعل سوى أن تكون طيراً ذكيَّاً
    Não. Você não pode fazer isso. Elas são criaturas vivas. Open Subtitles لا، لا يمكنك أن تفعل هذا إنهما مخلوقان حيان
    - Não pode fazer isso! Não! Você aqui é o culpado! Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل هذا كلا اللوم يقع عليك هنا
    pode fazer isso com os e-mails de toda a gente? Open Subtitles هل يمكنك أن تفعل هذا برسائل الألكترونية لكل الأشخاص؟
    Eu sinto que só a música pode fazer isso. Open Subtitles أنا أشعر أنه وحدها الموسيقا تستطيع فعل ذلك
    Se pode fazer qualquer outra coisa, faça qualquer outra coisa. Open Subtitles ان كنت تستطيع فعل شيئ آخر فافعل شيئا اخر
    Por isso, se está mesmo interessado em salvar o mundo, o mínimo que pode fazer é deixar-me pagar-lhe uma bebida. Open Subtitles , لو انك مهتم حقاً بانقاذ العالم أقل ما يمكنك فعله هو أن تسمح لي بشراء مشروب لك
    Que pode fazer para suster este monumento da antiguidade? Open Subtitles اذا ماذا يمكنك فعله لدعم هذا النصب التاريخي
    Ele já sabe o que não pode fazer e tu podes dizer-lhe para não olhar para ti, se quiseres. Open Subtitles إنه يعلم كل ما لا يمكنك القيام به ويمكنك أن تطلب منه ألا ينظر إليك إن أردت
    Aquele miúdo julga que pode fazer o que quiser, quando quiser e onde quiser. Open Subtitles .. هذا الفتى يظن أنه يستطيع فعل مايريده متى ما أراد، وأينما كان
    Disseste-me o que esta máquina pode fazer a uma pessoa. Open Subtitles لقد أخبرتني ماذا تستطيع أن تفعل هذه الآله بالإنسان
    Não pode fazer isto. Já me deram duas chances. Open Subtitles لا يمكنكِ فعل ذلك إنني أخطأت مرتين بالفعل
    Tudo o que se pode fazer é tentar resolver crimes Open Subtitles كل ما تستطيع فعله هو محاولة و حل الجرائم
    Enquanto o homicídio estiver em aberto, ela pode fazer o que quiser. Open Subtitles طالما أن ملف الجريمة مازال مفتوحاً يمكنها فعل ما يحلو لها
    Tomin, aquelas pessoas lá em baixo nao têm que morrer, e tu es o único que pode fazer algo. Open Subtitles تومن، أولئك الناس هناك ليس من الضروري أن يموتوا، وأنت الوحيد من يستطيع عمل شيء حيال ذلك
    Mas se derem um triângulo a uma criança, ela não pode fazer nada com ele. TED لكن اعط طفلا مثلثا، لن يستطيع أن يفعل شيئا له.
    Mesmo um sonho destruído pode fazer isso por vós. TED حتى الحلم المحطم يمكن أن يفعل ذلك لك.
    Também temos um ditado: "A melhor coisa que uma criança pode fazer com um brinquedo é parti-lo". TED ولدينا شعار أن أحسن ما يمكن أن يفعله الطفل باللعبة هو تكسيرها.
    Ainda estou a sentir muita dor. pode fazer alguma coisa para resolver isso? Open Subtitles مازلت أشعر بآلام فضيعة أيمكنك فعل شيء حيال ذلك؟
    O que é que se pode fazer nestas situações que afetam dramaticamente a qualidade de vida de muita gente? TED ما الذي يمكن فعله بشأن هذه الحالات، والتي تؤثر بشكل كبير على نوعية حياة العديد من الناس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus