"porque a minha" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأن زوجتي
        
    • لأن أختي
        
    E também porque a minha esposa tinha falecido dez minutos antes. Open Subtitles وأيضاً لأن زوجتي كانت قد ماتت منذ 10 دقائق قبلها
    porque a minha ex-mulher deixou-me por outra mulher. Open Subtitles لقد تطلقت لأن زوجتي السابقة تركتني من أجل امرأة أخرى
    porque a minha mulher, ela... fica muito aflita se não souber o que se está a passar. Open Subtitles . . لأن زوجتي تهلع بسرعة لو أنها لا تعرف ما يحدث
    E era terrível, porque a minha maninha era boa nisso e eu... acabava sempre por fazer uns nós enormes. Open Subtitles في الرابعة عشرة وكان قبيحاَ لأن أختي الصغرى بارعة فيه دائماَ كنت أنتهي بعقدات كبيرة
    porque a minha irmã mais velha, ela fica com tudo e, por exemplo, quando eu peço alguma coisa à minha mãe, ela diz sempre "Não". TED الفتاة التاسعة: لأن أختي الكبيرة تحصل على كل شي و مثل عندما اسأل أمي حول شئ، تقول دائماً "لا" طوال الوقت.
    Provavelmente porque a minha ex se estava a tornar numa traficante. Open Subtitles ربما لأن زوجتي السابقة تحولت إلى تاجرة مخدرات
    Tal como corações dos dois filhos que nunca tive, porque a minha linda mulher detesta crianças. Open Subtitles قلبين ، كقلوب الطفلين الذي لم أحظي بهم أبداً لأن زوجتي الحبوبة تكره الأطفال.
    Trouxe-vos aqui porque a minha esposa mostrou-vos como eram as nossas vidas, mas deixou algumas partes de fora. Open Subtitles أحضرتكم الى هنا لأن زوجتي أرتكم كيف كانت حياتنا ولكنها لم تذكر بعض الأجزاء
    Pois, pois. Não, faço-o principlamente porque a minha mulher espera que o faça. Open Subtitles أجل،كلا عادة أفعل هذا لأن زوجتي تتوقع مني أن أفعل هذا
    porque a minha mulher é infeliz. O que torna os meus filhos infelizes. Open Subtitles لأن زوجتي غير سعيدة، مما يجعل أطفالي غير سعداء
    O vizinho vai levar-me porque a minha mulher está fora com as meninas. Open Subtitles جاري سيوصلني لأن زوجتي خارج المدينة مع الفتيات
    Tenho estas multas de estacionamento todas, porque a minha ex-mulher é uma cabra louca. Open Subtitles لقد حصلت على جميع مخالفات وقوف السيارة لأن زوجتي السابقة عاهرة مجنونة
    Por isso, faz-me um favor, e fica boa depressa porque a minha mulher finge que não me conhece quando uso esta gravata. Open Subtitles لذا، اصنعي معروفا لي، تحسّني بسرعة لأن زوجتي تتظاهر أنها لا تعرفني حينما أرتديها
    porque a minha mulher faz uma caçarola bife-a-roni. Open Subtitles لأن زوجتي تعد طبقا شهيا باللحم
    porque a minha mulher foi fazer uma operação simples e acabou morta? Open Subtitles لأن لديك حافز "لأن زوجتي ذهبت إلى عيادة الدكتور "وينترز بيوتي لإجراء عملية عادية ولم تعود؟
    Porque andavas com o nosso melhor amigo ou porque a minha mulher acha que o teu novo namorado é todo bom? Open Subtitles أو لأن زوجتي تعتقد بأن صديقك الجديد مثير للغاية لست كذلك!
    porque a minha mulher não grita comigo quando sou eu a conduzir. Open Subtitles لأن زوجتي لا تصرخ عليّ عندما أقود.
    Virei aqui todos os dias só porque a minha irmã louca não consegue sair de casa. Open Subtitles ينبغي أن أقود كل هذه المسافة من "زايونسيفل" إلى هنا كل يوم لأن أختي المعتوهة لا تستطيع أن تعبر الطريق
    Mas queria saber se posso ficar convosco um pouco, porque a minha irmã Kit Kat está de saída. Open Subtitles لكن أتسائل هل يمكنني النزهة معك ؟ لفترة لأن أختي " كيت كات " ذاهبة
    porque a minha irmã me disse, que está apaixonada por alguém. Open Subtitles لأن أختي أخبرتني أنها تحب شخص ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus