E também porque a minha esposa tinha falecido dez minutos antes. | Open Subtitles | وأيضاً لأن زوجتي كانت قد ماتت منذ 10 دقائق قبلها |
porque a minha ex-mulher deixou-me por outra mulher. | Open Subtitles | لقد تطلقت لأن زوجتي السابقة تركتني من أجل امرأة أخرى |
porque a minha mulher, ela... fica muito aflita se não souber o que se está a passar. | Open Subtitles | . . لأن زوجتي تهلع بسرعة لو أنها لا تعرف ما يحدث |
E era terrível, porque a minha maninha era boa nisso e eu... acabava sempre por fazer uns nós enormes. | Open Subtitles | في الرابعة عشرة وكان قبيحاَ لأن أختي الصغرى بارعة فيه دائماَ كنت أنتهي بعقدات كبيرة |
porque a minha irmã mais velha, ela fica com tudo e, por exemplo, quando eu peço alguma coisa à minha mãe, ela diz sempre "Não". | TED | الفتاة التاسعة: لأن أختي الكبيرة تحصل على كل شي و مثل عندما اسأل أمي حول شئ، تقول دائماً "لا" طوال الوقت. |
Provavelmente porque a minha ex se estava a tornar numa traficante. | Open Subtitles | ربما لأن زوجتي السابقة تحولت إلى تاجرة مخدرات |
Tal como corações dos dois filhos que nunca tive, porque a minha linda mulher detesta crianças. | Open Subtitles | قلبين ، كقلوب الطفلين الذي لم أحظي بهم أبداً لأن زوجتي الحبوبة تكره الأطفال. |
Trouxe-vos aqui porque a minha esposa mostrou-vos como eram as nossas vidas, mas deixou algumas partes de fora. | Open Subtitles | أحضرتكم الى هنا لأن زوجتي أرتكم كيف كانت حياتنا ولكنها لم تذكر بعض الأجزاء |
Pois, pois. Não, faço-o principlamente porque a minha mulher espera que o faça. | Open Subtitles | أجل،كلا عادة أفعل هذا لأن زوجتي تتوقع مني أن أفعل هذا |
porque a minha mulher é infeliz. O que torna os meus filhos infelizes. | Open Subtitles | لأن زوجتي غير سعيدة، مما يجعل أطفالي غير سعداء |
O vizinho vai levar-me porque a minha mulher está fora com as meninas. | Open Subtitles | جاري سيوصلني لأن زوجتي خارج المدينة مع الفتيات |
Tenho estas multas de estacionamento todas, porque a minha ex-mulher é uma cabra louca. | Open Subtitles | لقد حصلت على جميع مخالفات وقوف السيارة لأن زوجتي السابقة عاهرة مجنونة |
Por isso, faz-me um favor, e fica boa depressa porque a minha mulher finge que não me conhece quando uso esta gravata. | Open Subtitles | لذا، اصنعي معروفا لي، تحسّني بسرعة لأن زوجتي تتظاهر أنها لا تعرفني حينما أرتديها |
porque a minha mulher faz uma caçarola bife-a-roni. | Open Subtitles | لأن زوجتي تعد طبقا شهيا باللحم |
porque a minha mulher foi fazer uma operação simples e acabou morta? | Open Subtitles | لأن لديك حافز "لأن زوجتي ذهبت إلى عيادة الدكتور "وينترز بيوتي لإجراء عملية عادية ولم تعود؟ |
Porque andavas com o nosso melhor amigo ou porque a minha mulher acha que o teu novo namorado é todo bom? | Open Subtitles | أو لأن زوجتي تعتقد بأن صديقك الجديد مثير للغاية لست كذلك! |
porque a minha mulher não grita comigo quando sou eu a conduzir. | Open Subtitles | لأن زوجتي لا تصرخ عليّ عندما أقود. |
Virei aqui todos os dias só porque a minha irmã louca não consegue sair de casa. | Open Subtitles | ينبغي أن أقود كل هذه المسافة من "زايونسيفل" إلى هنا كل يوم لأن أختي المعتوهة لا تستطيع أن تعبر الطريق |
Mas queria saber se posso ficar convosco um pouco, porque a minha irmã Kit Kat está de saída. | Open Subtitles | لكن أتسائل هل يمكنني النزهة معك ؟ لفترة لأن أختي " كيت كات " ذاهبة |
porque a minha irmã me disse, que está apaixonada por alguém. | Open Subtitles | لأن أختي أخبرتني أنها تحب شخص ما |