"qual" - Traduction Portugais en Arabe

    • اي
        
    • التي
        
    • ما
        
    • وما
        
    • أى
        
    • أية
        
    • والذي
        
    • اى
        
    • أَيّ
        
    • والتي
        
    • الذي
        
    • أيهم
        
    • أي واحدة
        
    • التى
        
    • الذى
        
    Mas há tantos na floresta. Com Qual é que eles estão, especificamente? Open Subtitles لكن هناك العديد في الغابة بشكل محدد مع اي أرواح هم؟
    Um dos motivos pelo Qual isso é tão importante para mim, são as reações que eu observei em todo o mundo. TED واحد أهم الأسباب في أن ذلك مهم بالنسبة لي ، هو ردود الأفعال التي عشتها في جميع أنحاء العالم.
    Isso chamou-me imenso à atenção, e começámos a trabalhar nisto quase 24 horas por dia, porque eu pensava, bem, nós não sabemos Qual é o alvo. TED وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف
    Conheciam aqueles contra quem votavam e Qual seria o impacto disso? TED هل كانوا يدركون ما كانوا يصوتون ضده وما أثار ذلك؟
    Não vejo razão pela Qual esta testemunha seja desqualificada para prestar depoimento. Open Subtitles لا أرى أى داع ألا تكون هذه الشاهدة مؤهلة للقيام بالشهادة
    Qual é afinal a diferença entre uma criatura viva e um cadáver? TED وما الفرق الحقيقي بين المخلوق الحيّ والجثة الهامدة، على أية حال؟
    Nos ajude a determinar Qual caso, se algum, é real. Open Subtitles ساعدونا على معرفة اي من الحالات حقيقية, ان وجدت
    Qual das tuas pernas levou um tiro quando beijaste o Chris Keller? Open Subtitles في اي قدم كنت مصابة عندما قبلت كريـس كيلـر ؟ ؟
    Pessoalmente, Eu gosto deste. - O que quer dizer com "Qual" quarto? Open Subtitles .شخصيا انا احب هذه الغرفة ماذا تعنين بـ اي غرفة ؟
    Esta é uma mentira da Qual sinto uma imensa culpa. TED وكانت هذه هي الكذبة التي أشعرتني بذنب يقصم الظهر.
    Qual é o grande problema que está aqui a ser resolvido? TED الآن، ما هي المشكلة الصعبة التي تم حلّها هنا ؟
    (Risos) Fiquei intrigada com Qual seria a história deste animal. TED لذلكأنا مفتونة بها ، ما هي قصة هذا الحيوان؟
    Agora, Qual é o terceiro caminho, e para mim, o mais importante? TED الآن ما هي الطريقة الثالثة وبالنسبة لي هي أكثرهم أهمية ؟
    E Qual é o sistema que cria e sustenta essa situação? TED وما هو النظام الذي يخلق ذلك الظرف ويحافظ على استمراريته؟
    Essa é uma longa história. E Qual é o teu nome? Open Subtitles هذه حكاية طويلة يا سيد، وما أسمك على أى حال؟
    Não se desvie dos mesmos seja Qual for a razão. Open Subtitles لا تخرقى أى من هذه الاجرائات لاى سبب كان
    Ainda não foi decidido Qual será o próximo passo, mas... está a discutir-se a participação do exército ou não. Open Subtitles لم يتم اتخاذ أية قرار عن الخطوة القادمه التي ستتبع ولكن هناك بعض المناقشات حول تدخل الجيش
    E ia no final do dia para um lar tradicionalmente Hindu, o Qual era provavelmente a única casa Hindu num bairro predominantemente islâmico. TED وكنت أذهب في نهاية اليوم إلى منزل هندوسي تقليدي، والذي كان ربما البيت الهندوسي الوحيد في حي أغلب سكانه من المسلمين
    Não há estilo que apresentes do Qual não me saiba defender! Open Subtitles لا يوجد اى اسلوب تستطيعين اللعب به لا استطيع صده
    A "fada dos dentes" sabe Qual é o livro. Ele saberá por artigos sobre o Lecktor. Open Subtitles يعْرفُ جنيّةُ السنَّ أَيّ كتابَ هو يَعْرفُ مِنْ المقالاتِ حول لكتور
    É um modelo comum ao Qual iremos indexar o resto dos dados. TED إنه عبارة عن نموذجٍ قياسي والتي بوسيلتها سنتمكن من حفظ المعلومات.
    Bem, Qual deve ser a nossa atitude perante este mundo que vemos a desenvolver-se rapidamente aos nossos olhos? TED كيف توجهنا يجب ان يكون تجاه العالم الذي نراه يتغير بسرعة كبيرة جداً ويسبقنا بذلك ؟
    Mas vou descobrir a Qual, com ou sem a tua ajuda. Open Subtitles ولكنني سأعمل على معرفة أيهم مع أو من دون مساعدتك
    Vocês têm de dizer-me Qual deles é. TED واضح؟ و عليكم أن تقولون لي أي واحدة هي المتشابهة.
    Se lhe tivesse dito a razão pela Qual desconfiava dele... Open Subtitles لقد أخبرته بالاسباب التى دعتنى للشك به واتهامه ..
    Escuta bem, minha querida. O que pretendias ao fugir do homem ao Qual eu te tinha prometido em casamento? Open Subtitles إسمعى أيتها الفتاة ، ماذا يعنى هروبك من الشاب الذى قد وعدته تواً بأنه سيتزوج منك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus