"quando eras" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما كنت
        
    • عندما كنتِ
        
    • حين كنت
        
    • عندما كنتَ
        
    • حينما كنت
        
    • عندما كنتي
        
    • حين كنتِ
        
    • عندما كُنت
        
    • حينما كنتِ
        
    • حين كنتَ
        
    • عندما كُنتِ
        
    • صغرك
        
    • متى أنت كُنْتَ
        
    • طفولتك
        
    • عندما كنتى
        
    Lembro-me de quando eras Rei Sexta-Feira no Ice Is Nice. Open Subtitles أنا أتذكرك عندما كنت تمثل أدوار راعي بقر صغير
    quando eras puto, tu sempre soubeste... o que querias ser quando crescesses? Open Subtitles عندما كنت طفلاً،هل كنت تعرف.. ماذا تريد أن تصبح عند نضوجك؟
    A avó atou os teus poderes quando eras criança. Open Subtitles ملزمة غرام الصلاحيات الخاصة بك عندما كنت طفلا.
    quando eras bebé, eu rodava isto durante horas. Não me deixavas parar. Open Subtitles عندما كنتِ طفلة، كُنت أدورّ هذه لساعات، كنتِ لا تدعينني أتوقف.
    É este o triângulo mágico de que te falei quando eras criança. Open Subtitles هذا هو المثلث السحري الذي حكيت لك عنه حين كنت صغيرة.
    quando eras miúdo, eras louco pelos cromos do Batman. Adorava-los! Open Subtitles عندما كنتَ أنت صغيراً كنت مهووساً ببطاقات باتمان لقد أحببتها كثيراً
    - Costumava praticar isto horas a fio, quando eras criança. Open Subtitles أمي ؟ كنت أزاول هذا لساعات عندما كنت صغيراً
    Lembro-me de quando eras miúdo e ias visitar o teu avô. Open Subtitles , أتذكر عندما كنت صغيراً , كنت تزور منزل جِدك
    Eras lixo quando eras vivo e agora não passas de lixo morto. Open Subtitles لقد كنت حثاله عندما كنت حياً والأن أنت تبدو حثاله ميته
    O teu pai não te bateu quando eras criança. Open Subtitles ألم يضربك والدك بما يكفي عندما كنت صغيرة؟
    A tua mãe deixou-te cair de cabeça quando eras bebé? Open Subtitles هل امك اسقطتك على رأسك عندما كنت رضيعا ؟
    Tentei ensinar-te a não brincares com o fogo, quando eras criança. Open Subtitles فلتستمع. حاولت تعليمك أن لا تلعب بالنار عندما كنت صغيرا.
    Que Deus a tenha... morreu quando eras um bebé. Open Subtitles رحمها الله ماتت عندما كنت أنت طفلا صغيرا
    quando eras criança, costumava levar-te ao lago e tentava fazer com que entrasses na água, mas tu recusavas-te. Open Subtitles عندما كنت طفلا أعتدت ان أئخذك للبركة احاول ان اجعلك تدخل فيها و لكنك لم تفعل
    quando eras pequeno, o teu pai alguma vez te disse para fazeres uma merda desagradável porque te moldava o carácter? Open Subtitles عندما كنت تكبر، هل سبق وان اخبرك والدك أن تفعل شيئاً غير مريحاً لأنه يساعدك في بناء شخصيتك؟
    Lembras-te quando eras pequena e tinhas medo do escuro? Open Subtitles تذكري عندما كنتِ صغيرة, وكنتِ خائفة من الظلام؟
    Mesmo quando eras uma menina, eras uma pessoa séria. Open Subtitles حتى عندما كنتِ طفلة صغيرة، كنتِ فتاة جادّة
    quando eras bebé costumava trazer-te a este centro comercial. Open Subtitles كنت أحضرك إلى هذا المول عندما كنتِ طفلة.
    É este o triângulo mágico de que te falei quando eras criança. Open Subtitles هذا هو المثلث السحري الذي حكيت لك عنه حين كنت صغيرة.
    Tudo bem, era um amigo da família. Só o conheceste quando eras criança. Open Subtitles حسناً، هو كان صديقاً للعائلة، وقد عرفتَه فقط عندما كنتَ صغيراً
    Nem quando eras um drogado da pior espécie, esse era o teu problema. Open Subtitles حتى حينما كنت مدمنا ضائعا لم تكن مشكلتك أبدا
    quando eras pequena, trouxe-te aqui muitas vezes para que não começasses a tua vida como uma puritana condenada. Open Subtitles عندما كنتي صغيرة فى السن أتيت بكِ لهنا عدة مرات لهذا ربما لم تنعمي بحياة تطهيرية.
    Estás muito magra. Lembras-te como comias quando eras pequena? Open Subtitles أنتِ نحيلة للغاية ، ألأ تتذكرين كيف كنتِ تأكلين حين كنتِ صغيرة
    quando eras bebé, amarraram-te a uma tábua. Open Subtitles كُنا نقرا عندما كُنت صغيرة كانوا يَشدوكِ ناحية اللوح
    Até quando eras uma menina, o teu coração era um guia como eu jamais conseguiria ser. Open Subtitles حتى حينما كنتِ فتاه صغيرة قلبكِ كان دليلكِ كما كنتُ انا دوماً.
    Lavavas os barcos dos milionários quando eras criança Open Subtitles لقد قمتَ بغسل قوارب رجل ثري حين كنتَ طفلاً
    quando eras pequena, o que querias fazer, quando crescesses? Open Subtitles عندما كُنتِ صغيرة، ماذا أردتِ أن تعملي عندما تكبرين؟
    Tu quando eras criança nunca brincaste aos cowboys e índios? Sim. Open Subtitles هل سبق وأطلقت النار في صغرك , لعبة رعاة البقر والهنود ؟
    Raymond, tenho remorsos de não te ter enrijecido quando eras miúdo. Open Subtitles ورايموند، أَسفتُ دائماً لا أُصلّبُ أنت فوق متى أنت كُنْتَ a ولد.
    Lembra-me quando eras pequena e te magoavas no baloiço. Open Subtitles أتذكر طفولتك دائما عائدة غاضبة من المدرسة اللعينة.
    Quero que olhes para mim como olhavas quando eras uma criança. Open Subtitles لقد أردتك أن تنظرى الى كما كنتى تفعلين عندما كنتى طفله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus