A menina mostra-nos e a sua mãe chama-nos quando estiver pronta. | Open Subtitles | يمكنك أن ترينا اياه و ستنادينا امك عندما تكون جاهزة |
Voce verá, quando estiver pronto, saberá onde nos encontrar. | Open Subtitles | سترى ، عندما تكون جاهزاً ستشعر بمكاننا لتجدنا |
A tua mente apenas desvenda informação quando estiver pronta. | Open Subtitles | عقلك سيظهر لك المعلومات عندما تكون جاهزة فقط. |
quando estiver tudo bem, e for seguro, eu vou-te buscar. | Open Subtitles | عندما يكون الوضع جيداً و آمناً ، سآتي لآخذك |
E seja mais credível, pois quando estiver a depor, a olhar para 12 carrascos, não poderá mudar de opinião. | Open Subtitles | وأقترح أن تفعليها بشكلٍ قابل للتصديق لأنكِ عندما تكوني هناك ستحدقين على فوهة بندقية لـ 12 معدم |
Marque uma consulta quando estiver pronta para confiar em mim. | Open Subtitles | قومي بحجز موعد عندما تكونين على استعداد لتثقي بي |
quando estiver pronto para lidar com a realidade, telefone-me. | Open Subtitles | حين تكون مستعداً لتقبّل الواقع , اتصل بي |
Aqui, somos todos iguais. quando estiver melhor, verá com clareza. | Open Subtitles | هنا , جميعنا متساويين عندما تكون أفضل سترى بوضوح |
- Percebi, senhor. Voltarei quando estiver a falar sério. | Open Subtitles | لاحظت ذلك ياسيدي سوف أعود عندما تكون جاداً |
Imagino que deves ter configurado para quando estiver aqui, mas ela não. | Open Subtitles | أعتقد انها كانت ستشغلها عندما تكون انتَ هنا وهي في الخارج |
Por favor, tenha cuidado quando estiver em público com ela. | Open Subtitles | لذا أرجوك، كن حذراً عندما تكون معها في الخارج |
quando estiver na cidade, pode se pendurar em mim. | Open Subtitles | عندما تكون في المدينة يا فتي يمكنك أن تلتصق بي |
quando estiver pronto, leva-o. | Open Subtitles | عندما تكون جاهزه اخرجها من هنا . واوصلها |
Descerá quando estiver pronto. Queres ver no que estava a trabalhar? | Open Subtitles | فعلنا كلّ شيءٍ إستطعناه يا عزيزتي سينزل عندما يكون مستعداً |
quando estiver ao teu colo, agarra-o bem e eu puxo-os. | Open Subtitles | عندما يكون في حقيبتك .هز الحبل وسوف أسحبك لأعلى |
Se o pulmão não sarar, terá de fazer a operação, mas só quando estiver forte o suficiente. | Open Subtitles | إن لم تلتصق الرئة، فسنحتاج عملية جراحية، لكن فقط عندما يكون قوياً إلى حد كافٍ، |
Pode disparar quando estiver pronto. | Open Subtitles | ايتها الدبابة الحوامة.. اطلقي النار عندما تكوني مستعدة.. |
Vá para a festa. quando estiver pronta, avise-me | Open Subtitles | تمتعي بالحفلة الان واخبريني عندما تكونين جاهزة للذهاب |
quando estiver inconsciente e já não puder tomar decisões médicas, o consentimento de dois médicos é o necessário para ser tratado. | Open Subtitles | حين تكون فاقداً الوعي مفتقداً البصيرةَ الثاقبة لاتخاذ القرار الطبي الصحيح فإن موافقةَ طبيبين هي كلّ ما يلزم لمعالجتك |
quando estiver na sala aja como de costume. | Open Subtitles | ,حينما تكون داخل الغرفة تـَصـرَّف بشكل طبيعي |
quando estiver preparado para contar o meu segredo ao mundo, será a primeira a saber. | Open Subtitles | حين أكون مستعداً للبوح بسرّي، ستكونين أوّل من يعلم. |
Ouve, eu vou usar este equipamento quando estiver preparado. | Open Subtitles | استمع ، ساستخدم هذه الاشياء عندما اكون جاهزا |
Poderá ver o produto final amanhã quando estiver pronto. | Open Subtitles | بوسعك مشاهدة الإعلان كله بالغد او عندما يتم |
Esperem pela entrega, apanhem-no quando estiver dentro do quarteirão. | Open Subtitles | حسناً، استعدوا، وحاصروا السيارة عندما تصبح وسط الشارع |
Ele irá apenas seguir-nos, sabendo que pode apanhar-nos fácilmente quando estiver preparado. | Open Subtitles | سيراقبنا فقط, مدركا إن بمقدوره الإمساك بنا بسهولة حين يكون مستعدا |
quando estiver pronto, mando chamar-te. | Open Subtitles | حينما أكون مستعداً سأرسل فى طلبك ، هل هذا مفهوم؟ |
Mas quando estiver pronto... quando estiver terminado... irá ser... | Open Subtitles | ولكن عندما يكتمل هذا 000 عندما ينتهى 000 سيكون كذلك 000 |
Aposto 100 dólares que vão ter mais inveja quando estiver feito. | Open Subtitles | سأراهنكِ بـ100 دولار أنّهم سيكونون أكثر غيرة عندما تنتهي القضية. |
E só depois, quando estiver pronta, abdicar para o casamento e aos filhos. | Open Subtitles | وعندما تكون جاهزه يجب ان تتخلى عن عملها من اجل الزواج والاطفال |