Voltas a armar-te que és um dos nossos, e eu mato-te. | Open Subtitles | إذا أدعيت أنك واحد منا مره أخرى.. سوف أقتلك |
Ouvimos dizer que és um dos cinco tipos que consegue dar este tiro. | Open Subtitles | طبيعيا. لقد سمعنا أنك واحد من خمسة أشخاص يستطيعون القيام بهذه الضربة |
Com o tempo, descobre-se que és um tipo bastante alegre. | Open Subtitles | عندما يعرفك المرء جيدا يكتشف انك رجل مرح |
Acho que posso dizer que és um homem de sorte. | Open Subtitles | أعتقد أنه من اللائق أن أقول أنك رجل محظوظ |
Sei que és um dos protectores da Lança do Destino, e sei que tu sabes onde as outras partes estão escondidas. | Open Subtitles | أعرف أنك واحد من حماة رمح القدر، وأعرف أنك تعرف مكان اختفاء القطع الأخرى. |
Aposto que és um jogador de póquer do caraças. | Open Subtitles | أنا أراهن أنك واحد من لاعبي القمار |
Eles sabem que és um de nós. | Open Subtitles | هم جميعاً يعلمون أنك واحد منا. |
Achas que és um deles, mas não és. | Open Subtitles | أنت تظن أنك واحد منهم. أنت مخطيء |
Da próxima que falares dos "malditos romanos" lembra-te de que és um deles. | Open Subtitles | نعم, عندما تشتم الرومان المرة المقبله... -لا تنس أنك واحد منهم |
Convence o Montero de que és um cavalheiro e ele deixa-te entrar no círculo dele. | Open Subtitles | أقنع مونتيرو انك رجل محترم وهو سيتركك لتدخل الى دائرته |
Se continuas a aparecer assim, ainda penso que és um homem de palavra. | Open Subtitles | استمر فى الظهور هكذا سأعتقد انك رجل ينفذ كلامة |
Sei que és um tipo fixe e não quero que faças má figura, mas, não estás aqui para julgar mal as pessoas. | Open Subtitles | اسمع يا رجل اعرف انك رجل عظيم و انك المدير علي كل هؤلاء السيدات و لهذ لا اريدك ان تبدو ضعيفا هنا |
Supõe apenas que és um tipo, a ser massajado por outro tipo, e é agradável, é relaxante. | Open Subtitles | افرض أنك رجل و أن رجل آخر يقوم بتدليكك و هو جميل و مهديء للأعصاب |
Agora, o importante é que o Melchett sob quaisquer circunstâncias, não perceba que és um homem. | Open Subtitles | الآن, المهم ألا يعرف ميلشيت أنك رجل تحت أي ظرفٍ كان. |
Só tenho que acreditar que és um dos bons. | Open Subtitles | فقط يجب عليّ أن آمل بأنك أحد الاخيار |
Daí ter dito à jornalista que és um homem muito perturbado, e que pensava ser era capaz de lidar com a situação. | Open Subtitles | لذلك لقد قلت للصحفيين بأنك رجل مضطرب ولكني فقط إعتقدت بأن بإمكاني تدبرك |
Mesmo que sejas quem dizes que és. E pessoalmente, acho que és um falso. | Open Subtitles | حتى لو كنت أنت من تقول، وشخصياً، أعتقد بأنك شخص مزيف |
Vahue, eu sei que és um ás do basquetebol. | Open Subtitles | فاهو أنا أعلم بأنك لاعب كُرة سلة مشهور ونجم |
Ninguém vai acreditar que és um físico nuclear. | Open Subtitles | لن يصدّق أحد أنك . عالم فيزيائي |
Se eu falasse contigo diria que és um idiota em confiar nele. | Open Subtitles | لو كنت أتحدث إليك كنت لأقول أنك أحمق كي تثق به |
Excepto se ele descobrir que és um super-herói. O meu pai odeia super-heróis. | Open Subtitles | عدا إن اكتشف أنك بطل خارق فأبي يكره الأبطال الخارقين |
Deixa-me. A mamã diz que és um dos maus. | Open Subtitles | دعني أذهب، لقد قالت أمّي أنّك من الأشرار |
- Com isso, quero dizer que és um homem produtivo, razoável e, no fundo, totalmente egoísta. | Open Subtitles | وبهذا أعني بانك رجل مثمر وعقلاني وفي النهاية أنت مهتم بمصلحة نفسك كلياً |