Vai ser aquela pessoa querida, meiga, sensível e simpática que conheci... ou vai ser este monstro nojento? | Open Subtitles | هل سيكون ذلك اللطيف الحنون العاطفي المحترم الذي قابلته ؟ أم سيتحول لهذا الوحش ؟ |
Assim que te vi percebi que não eras o mesmo homem que conheci há dois anos e meio. | Open Subtitles | في اللحظة التي رأيتك فيها، علمت أنّك لمْ تعد نفس الرجل الذي عرفته قبل عامين ونصف. |
Sr. Agente, esta é a única casa que conheci na vida. | Open Subtitles | أيها الضابط ، هذا هو المنزل الوحيد الذي أعرفه |
Estou a falar da rapariga de 16 anos que conheci em Washington D.C. | TED | أتحدث عن الفتاة ذات 16 عاماً التي قابلتها في واشنطن. |
Mas o mais importante, foi que conheci algumas das minhas melhores amigas naquela comunidade. | TED | ولكن، الأهم في ذلك، أنني قابلت بعض أفضل أصدقائي من ذلك المجتمع. |
Isto está muito distante da Margaux que conheci o ano passado. | Open Subtitles | هذا بعيد كل البعد عن مارغو التي أعرفها العام الماضي |
Que dia negro em que conheci aquela rapariga! | Open Subtitles | يا له من يوم أسود, يوم أن قابلت هذة الفتاة |
É aquela jovem adorável que conheci emsuasuíte? | Open Subtitles | هل هي الفتاة الساحرة التي التقيتها في شقّتك؟ |
Aquele tipo é a única pessoa que conheci na escola | Open Subtitles | هذا الشاب هو الشخص الوحيد الذي قابلته في المدرسة |
Dá-me esse livro porque vou dar o meu máximo nesta prova como se fosse um tipo que conheci na loja. | Open Subtitles | حسناً، أعطيني هذا الكتاب لأنني سوف أتقن أختبار الساقين هذا مثل ذاك الشاب الذي قابلته في محل البقالة |
Este é o sujeito de quem te falei, o que conheci no hospital. | Open Subtitles | ، هذا هو الشخص الذي كلمتكم عنه الذي قابلته في المستشفى |
O homem que conheci tirou-me de águas escuras, convenceu-me a continuar quando eu não via a razão. | Open Subtitles | الرجل الذي عرفته انتشلني من غياهب الشرود وأقنعني بمتابعة الحياة حين ضللت عن مغزى حياتي. |
Por mais que te olhe, não reconheço o Ignacio que conheci no colégio. | Open Subtitles | لم أعد أستطيع التعَّرف على إجناسيو الذي عرفته أيام المدرسه |
Este franco atirador que conheci, ele tinha tudo pensado. | Open Subtitles | هذا القناص الذي أعرفه أعني, هذا الرجل يعرف كل شيء |
Devia ter casado com a mulher que conheci na despedida de solteiro. | Open Subtitles | أحياناً أقول لنفسي: ليتني تزوجت تلك المرأة التي قابلتها ليلة حفل انتهاء عزوبيتي |
Eu disse que conheci a rapariga com quem vou casar. Não sei quem era. | Open Subtitles | لقد قلت أنني قابلت الفتاة التي سأتزوجها لم أعرف من هي |
Era o homem mais sensível e compassivo que conheci. | Open Subtitles | هو كان، رجل رحيم الأكثر حساسية التي أعرفها. |
Lembras-te da música que estava a tocar na noite em que conheci a Karen? | Open Subtitles | هل تذكر الأغنية التى كانت تعزف يوم أن قابلت كارين؟ |
Com uma mulher que conheci, ontem, na festa. | Open Subtitles | مع تلك المرأة التي التقيتها ليلة أمس في الحفلة. |
Representa as crenças dos muçulmanos que conheci na Síria. | Open Subtitles | يمثل حقًا معتقدات المسلمين التي عرفتها في سوريا |
Antes de eu ter entrado para o Clean Teens, estava a namorar com um rapaz que conheci num acampamento. | Open Subtitles | قبل أن أبدء مع نظافة المراهقين كنت في علاقة جدية مع رجل التقيت به في المخيم الصيفي |
Mas esta foi a primeira vez que conheci pessoas com poderes reais. | Open Subtitles | لكن هذه كانت المرة الأولى التي قابلت فيها ناس بقوى حقيقية. |
Costumava ser um ladrão, dos melhores que conheci. | Open Subtitles | كان أحد أفضل المهربين الذين عرفتهم بحياتي |
Ninguém. É um gajo que conheci quando vivia lá, mais nada. | Open Subtitles | لا أحد, إنه رجل كنت أعرفه عندما كنت أقطن هناك, هذا كل مافي الأمر |
É apenas um rapaz que conheci na minha apresentação. | Open Subtitles | أنه هذا الشاب الذي قد قابلته في صالة إستقبالي |
Sabe, a unica rapariga que conheci era era uma rapariga do meu bairro. | Open Subtitles | تعرف، الفتاة الوحيدة التي كنت أعرفها كانت فتاة في حينا |