Fiquei tão aliviado, que jurei a mim mesmo e a Deus que faria de tudo para ajudá-la. | Open Subtitles | لقد كنت مرتاحاً جداً, لدرجة انني تعهدت لنفسي ولله أنني سأفعل أي شيء أستطيعه لمساعدتها |
O criado dedicado e grato, o companheiro de guerra, que faria qualquer coisa para acabar com a agonia do seu patrão. | Open Subtitles | الخادم المخلص الشاكر, ورفيق الحرب الذى قد يفعل اى شئ ليساعد فى انهاء معاناة سيده |
Sabes que faria qualquer cena por ti. Somos como irmãos. | Open Subtitles | تعرف اني قد أفعل أي شي لأجلك، نحن كالإخوه |
Já teve alguma altura que quisesse tanto algo que faria fosse o que fosse para a adquirir? | Open Subtitles | هل أردت أبدا شىء سىء جدا والذى قد تفعل أى شىء لتحصل عليه |
O corpo da Xerife foi mutilado exactamente da forma que o traficante disse que faria. | Open Subtitles | لقد مثّل بجثة الشريف تماماً كما قال تاجر المخدرات أنه سيفعل |
Imagine-se que lhe digo que sei quem o matou, o que faria? | Open Subtitles | فرضا ُقلت لك اني أَعْرفُ الذي قَتلَه، ماذا كنت ستفعل ؟ |
O senhor passou 25 anos preso, a masturbar-se para uma meia, pensando no dia da sua saída e no que faria àquelas que escaparam. | Open Subtitles | أنت قضيت 25 عاماً بالسجن. تستمني في جورب, و تفكر في اليوم الذي ستخرج فيه و ما الذي ستفعله للفتيات اللاتي هربن |
A partir desse momento, soube que faria qualquer coisa por ti. | Open Subtitles | منذ تلك اللحظة,أدركت بأنني سأفعل أي شىء من أجلكِ |
Depois do que a Rittenhouse disse que faria à tua família? | Open Subtitles | أعني، بعد كل شيء أن ريتنهاوس قال أنها ستفعل لعائلتك؟ |
Quando te disse que faria qualquer coisa pelo dinheiro, obviamente que não me referia a isto. | Open Subtitles | عندما قلت أنني سأفعل أي شئ للنقود، لم أعن كلامي |
Jurei aos meus homens que faria tudo o que estivesse ao meu alcance... para os manter vivos. | Open Subtitles | لقد اقسمت لرجالي أنني سأفعل كل ما بوسعي لأبقيهم أحياء |
Ele atirou-se da janela. Por que faria alguém isso? | Open Subtitles | لقد قفز من النافذة، لماذا قد يفعل أحدهم ذلك ؟ |
Então pensei cá para mim: "O que faria Deus?" | Open Subtitles | لذا فكرت بيني وبين نفسي "ما قد يفعل الرب بمثل هذا الموقف؟" |
Nem sei como acessar um sistema de computadores. Por que faria isso? | Open Subtitles | لا أدري حتى كيفية ولوج نظام حاسوبي، لمَ قد أفعل ذلك؟ |
Jeri, sabe que faria qualquer coisa por ti, mas não gosto de crianças. | Open Subtitles | جيري أنت تعرفين أنني قد أفعل أي شيء لأجلك لكني لاأحب الاولاد |
E o seu único defeito, é amar tanto as pessoas que faria tudo por elas. | Open Subtitles | وإذا كان هناك عيب فيها, فهو.. أنها تحب الناس بشدة لدرجة أنها قد تفعل أي شيء لأجلهم. |
- O Mason. Está claro que faria qualquer coisa para proteger os filhos. | Open Subtitles | الأمر واضح أنه سيفعل أي شي من أجل أن يحمي أبناءه |
que faria se o Sullivan fosse um tipo qualquer? | Open Subtitles | ماذا كنت ستفعل إذا كان سوليفان مجرد رجل عادى؟ |
O que faria se seu próprio nome fosse uma palavra feia? | Open Subtitles | ما الذي ستفعله لو كان اسمك كان كلمة سيئة؟ |
Sabeis que faria qualquer coisa, qualquer coisa para dar-vos conforto e fazer-vos feliz. | Open Subtitles | أنت تعلمين بأنني سأفعل أي شيء في العالم ..أي شيء لكي أجلب لك الراحة وأجعلك سعيدة |
Ela disse que faria o melhor com o que lhe foi dado? | Open Subtitles | ... هل قالت قبل قليل أنها ستفعل الأفضل بما لديها ؟ |
Querida, por favor, sabes que faria tudo por esta família. | Open Subtitles | حبيبتي، أرجوكِ. تعلمين بأني سأفعل أي شئ لهذه العائلة |
Estava a pensar que não sei o que faria se tu morresses. | Open Subtitles | أفكر فى أننى لا أعرف ما سأفعله إذا رحلتى. |
Deus, malta, como puderam pensar que faria algo deste género? | Open Subtitles | يا إلهي , كيف خطر ببالكم أني قد افعل شيئا كهذا ؟ |
Por que faria isso depois de ele ter testemunhado? | Open Subtitles | لمَ قد يقوم بذلك بعد إدلاء الشاهد بشهادته؟ |
Agora, por que faria isso quando posso parecer-me com quem eu quero que vejas? | Open Subtitles | ولمَ عساي أفعل ذلك بينما يسعني التمثّل في أيّ أحدٍ أودّك أن تراه؟ |