"salvei" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنقذت
        
    • أنقذتُ
        
    • انقذت
        
    • أنقذ
        
    • أنقذتك
        
    • أنقذته
        
    • أنقذتها
        
    • إنقاذي
        
    • أنقذتهم
        
    • أنقذك
        
    • انقذ
        
    • انقذتك
        
    • حافظت
        
    • بإنقاذ
        
    • بإنقاذك
        
    Eu salvei os da Ally. Ela queria trocá-los todos por um. Open Subtitles أنا أنقذت آلي أرادت التنازل عن كافة بطاقاتها لقاء واحدة
    Oh, a sorte não vem ao caso, eu salvei os vossos traseiros. Open Subtitles أوه ، ليس للحظ أي شيء بهذا لقد أنقذت مؤخراتكم هناك
    Eu salvei aquele rapaz. Não sei o que ele vai fazer. Open Subtitles أنقذت ذلك الولد، لا اعرف ما الذي ينوي أن يفعله
    salvei o meu emprego. Consegui tudo o que queria. Open Subtitles لقد أنقذتُ وظيفتي، وحصلتُ على كلّ ما أردت.
    salvei a tua carreira. Lembras-te do Especial de Regresso? Open Subtitles انقذت وظيفتك يا رجل هل تتذكر الحلقة الخاصة؟
    Ao matá-la, tirei-lhe a vida física, mas salvei a sua alma imortal. Open Subtitles بقتلها أخذتها حياتها المادية ولكن أنقذ حياتها الأبدية.
    salvei a tua vida de merda e emprestei-te roupas mesmo requintadas. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك اللعينة، وأعرتك مجموعة من الثياب الأنيقة الباهظة،
    É melhor que sim, porque te salvei a vida. Open Subtitles يتحتّم عليك ذلك، لأنّني للتوّ قد أنقذت حياتك.
    Mas já que salvei a tua vida, penso que é aceitável. Open Subtitles بالنظر إلى كيف أنقذت حياتكِ، فأظن أن هذا شيئاً مقبولاً.
    Já cumpri a minha cota de misericórdia. Já salvei sete pessoas. Open Subtitles استنفذت حصّتي من الرحمة، إذ أنقذت 7 أفراد حتّى اللحظة.
    Eu salvei a tua vida tirando-te da Alemanha, e tu tiraste-me desta enrascada, estamos quites. Open Subtitles اٍننى أنقذت حياتك و أخرجتك من ألمانيا و أنت أخرجتينى من كل هذه الفوضى اٍذن نحن متعادلان ، و قد انتهى كل شئ
    Oh, foi quando lhe salvei as costas? Open Subtitles ألم تكن تلك اللحظة الأولى حينما أنقذت حياتك؟
    Agora que salvei a Terra, talvez seja hora de dar um jeito no velho lar. Open Subtitles الآن إذ أنقذت الأرض، ربما عليّ توضيب منزلي القديم.
    salvei o alfinete de peito da Avó... ao sentar-me em cima dele... Open Subtitles رغم ذلك أنقذت بروش غراني بالجلوس عليه على سبيل المجاز
    Até te salvei a vida, ontem. - Ali à porta. Open Subtitles حتى أني أنقذت حياتك بالأمس خارج هذا الباب.
    Numa manhã, já matei dois mil extraterrestres e salvei o mundo. Open Subtitles في صباح واحد، قتلتُ 2,000 فضائي و أنقذتُ العالم.
    Uma vez salvei um tipo num restaurante em Hong Kong. Open Subtitles انقذت أحد الأشخاص مرة في مطعم في هونغ كونغ
    salvei o Palermo quando um atirador o tinha na mira. Open Subtitles الراجل اللى أنقذ باليرمو لما القناصه كان هايقتله فى الاستاد
    salvei a tua vida. A sandes de ovo ia matar-te com colesterol. Open Subtitles أنقذتك ،تلك الشطيرة كانت ستقتلك بالكولسترول
    Quando eu o salvei do Purgatório, arriscando a vida de muitos anjos. Open Subtitles تقصد بعدما أنقذته من المطهر والثمن كان أرواح العديد من الملائكة
    Portanto, isto é pela vida que salvei e isto é pela vida que perdi. Open Subtitles لذا، هذه للحياة التي أنقذتها. وهذه للحياة التي خسرتها.
    Lembrem-se que eu vos salvei a vida e trouxe felicidade no ofertório da semana que vem. Open Subtitles تذكرا إنقاذي لحياتيكما عندما نقدّم صحن العطاء الأسبوع القادم
    Quantos apostadores salvei na semana passada com os meus prognósticos? Open Subtitles ما هو عدد المقامرين الذين أنقذتهم في توقعاتي لمباراة السنة
    Não vos salvei do imposto agrícola, mas, esta noite, ninguém passa fome. Open Subtitles , لا أستطيع أنقذك من ضريبة العمل . لكن الليلة لن يغادر أحد جائعاً
    salvei o dia, e nem ganho um beijo. Queres saber... Esquece. Open Subtitles غير مصدق ان انقذ اليوم ولا انال حتى قبله واحده
    Lembras-te de quando te estavas a engasgar e eu te salvei, e disseste que eu podia ficar com algum espaço de arrumação? Open Subtitles تذكُري حينما كنت تختنقين ,وانا انقذتك وانتِ اخبرتني انه يمكنني الحصول على مساحة في هذه الأرفف يمكنكِ الحصول على هذا
    Se calhar também salvei um. Embora ele estivesse um bocado mal tratado. Open Subtitles من المُحتمل أنني حافظت على حياة واحد أيضاً، كان يضرب قليلاً
    Mas salvei seis vidas naquele avião. Seis vidas. Open Subtitles ولكني قمت بإنقاذ ستة أرواح من على تلك الطائرة ستة أرواح
    Caso não tenhas reparado, eu salvei o teu. Open Subtitles في حالة لم تلاحظ ذلك أنا من قام بإنقاذك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus