"se o" - Traduction Portugais en Arabe

    • ان كان
        
    • لو أنّ
        
    • لو ان
        
    • إذا كان
        
    • أذا كان
        
    • إذا قام
        
    • لو قام
        
    • إن قام
        
    • إذا كانت
        
    • إن كان
        
    • اذا كانت
        
    • إنْ كان
        
    • و إذا
        
    • اذا كان
        
    • وإذا
        
    Já agora, Se o utilizador for um rapaz, são caracóis; se for rapariga, são borboletas, porque descobrimos que as raparigas detestam caracóis. TED بالمناسبة ان كان اللاعب ذكر .. فهي حلزونات ان كان انثى .. فهي فراشات لاننا اكتشفنا ان الفتيات يكرهن الحلزونات
    Mas Se o desejo matasse, ela já teria morrido mil vezes. Open Subtitles ولكن ان كان يمكنك قتلها بالأمانى,لكانت قد ماتت آلاف المرات
    aqui não tem pó. É como Se o tivessem tirado daqui recentemente. Open Subtitles لا يُوجد غبار هُنا، كما لو أنّ هُناك أحد أخرجه مُؤخراً.
    Por outro lado, Se o Universo está em expansão poderão existir razões físicas para o porquê do início. Open Subtitles وعلى الجانب الاخر لو ان الكون يتمدد فقد يرجع ذلك لاسباب فيزيائية توضح سبب هذه البداية
    Bom, Se o progresso realmente existe, qual é sua causa? TED حسنا,إذا كان هناك شيء مثل التقدم, ما هي مسبباته؟
    Mas Se o Sr. Collins teve a sorte de conquistar a tua estima, fico muito contente por ambos. Open Subtitles شارلوت,أذا كان السيد كولينز محظوظا لحوزه على عواطفك فأنا سعيدة من أجلكم أنتم الأثنين
    Mas Se o Deus se tornasse num déspota e começasse a exigir sacrifícios humanos, os Igbos destruíam o Deus. TED ولكن إذا قام هذا الإله بأمور غير عادلة، وبدأ يطلب تضحية بشرية، فإن الإيغبو يدمرون هذا الإله.
    No entanto, não ficava surpreendido Se o marido me responsabilizasse por tudo. Open Subtitles على الرغم أنني لن أكون متفاجئاً لو قام الزوج بلومي على كل شئ
    Queria saber Se o velho Albert Swungba balança os quadris quando caminha. Open Subtitles اتسائل عن ان كان اينستاين يميل وركيه كما تفعل عندما يمشي
    Se o Tubbs guardou algum troféu que o relacione com os crimes, pode tê-lo guardado no cacifo. Open Subtitles ان كان تابس احتفظ بأي تذكارات يربط نفسه بالجرائم فقد يكون يحتفظ بهم في خزانته
    Se o sujeito estiver perto dos 60, tem de ser forte para a arrastar para longe sem ela se debater. Open Subtitles ان كان عمر الجاني قريبا من 60 لا بد انه قوي كفاية ليحملها لفترة طويلة بدون ان تقاوم
    Bem, eu ficaria surpreso Se o meu marido entretido tal idéia. Open Subtitles حسناً، سأكون متفاجأةً لو أنّ فكرة كهذه خالجت عقل زوجي
    Sabes, tens que te importar Se o professor bonzão parece um pouco interessado demais nas suas alunas. Open Subtitles كما ترين، عليك أن تولي اهتمامًا لو أنّ المدرّس المثير يهتّم أكثر من اللّازم بتلميذاته.
    Se o meu simbiote consegue detectá-los os Goa'uid também os conseguem sentir. Open Subtitles لو ان السيمبيوت يستطيع ان يكشفهم فأن الجدوؤولد يستطيع ذلك ايضأ
    E Se o Bob for a minha casa pôr-me à prova? Open Subtitles ماذا لو ان بوب جاء الي منزلي و قام باختباري؟
    Se o abrigo é fraco, ou se alguém precisar de cuidados médicos urgentes, tentem arranjar ajuda exterior ao fim de uma hora. TED إذا كان المأوى فقيرًا، أو شخصًا ما داخل يحتاج إلى عناية طبية عاجلة، حاول البحث عن مساعدة خارجية بعد ساعة.
    Se o assassino observa tudo, tem de estar numa destas cassetes? Open Subtitles أذا كان القاتل حقاً يراقب كل دقيقة, أذا يجب أن يكون موجود على هذه الشرائط,أليس كذلك؟
    Se o Rei conseguisse sempre aquilo que quer, ainda comandava uma rebelião. Open Subtitles إذا قام الملك بكل ما يريد، سيجد دائماً تمرد بين يديه
    Se o sujeito tivesse me embalssamado, não sei se poderia ressucitar. Open Subtitles أعني، لو قام هذا الرجل بتحنيطي، لا أعرف إن كنت سأتمكن من العودة.
    Se o meu pai ia matar alguém, Estou a indicar imediatamente. Open Subtitles لكن صدقني إن قام والدي بقتل أحدهم ,فسأسلمه للشرطة فورا
    O meu interesse era saber Se o ambiente tinha mudado. TED وكان اهتمامي في ما إذا كانت قد تغيرت البيئة.
    Se o medo é da morte, que diferença faz como ela vem? Open Subtitles إن كان خوفك هو خوف من الموت فلماذا تهتم بطريقة الموت؟
    Se o problema estiver do lado dos clientes, estaremos protegidos. Open Subtitles اذا كانت المشكلة من جهة العميل عندها نحن محميون
    Não sei Se o seguro cobre se este lugar voar. Open Subtitles لست متأكّدة إنْ كان تأميني يشمل طيران هذا المكان
    Se o meu projecto for aceite, ficarei ausente durante anos. Open Subtitles و إذا تم قبول مشروعي بأمكاني المضي فيه أعواماً
    E isso também se transforma em compaixão Se o objeto com quem nos relacionamos evoca essa emoção. TED وهذا الشيء يتحول الى تراحم اذا كان الشيء الذي ترتبط به يثير بك هذا الإحساس.
    Se o governo quiser saber como votámos, não vai conseguir. TED وإذا أرادت الحكومة معرفة ذلك، فلن تقدر على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus