Se soubesse que isto ia tão longe, eu teria fechado os olhos. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أن الأمور ستذهب لهذا كنت سأغض النظر فقط |
Se eu soubesse que íamos ter companhia tinha "prendido o cão". | Open Subtitles | لو كنت أعرف أن هناك ضيوف لكنت لبست ملآبسى المنآسبه |
Se soubesse que estavas à venda, teria também licitado! | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنك للبيع لكنت دخلت المزايدة |
Não me parece que o Leo soubesse que os demónios iam escapar. | Open Subtitles | حسناً،كما تعلمين،أنا لا أعتقد أن ليو يعلم أن الشياطين قامت بالهرب |
Se soubesse que iria demorar tanto tempo, não me tinha dado ao trabalho. | Open Subtitles | لو أنني كنت أعلم أنه سيستغرق كل تلك المدة الطويلة لما كنت قد أزعجت نفسي بذلك |
Se soubesse que estavas à espera, tinha engolido a lasanha inteira. | Open Subtitles | لو عرفت أنك كنت تنتظرين لابتلعت تلك اللزانيا دفعة واحدة |
Que diria Donny se soubesse que o branco é teu amigo? | Open Subtitles | أتسائل ماذا سيعتقد دونى لو علم أن الفتى الأبيض صديقك |
Bem, acho que sentiria tudo isso, também se soubesse que o meu marido tentou queimar-me e à minha filha. | Open Subtitles | حسن ، سأفترض أنني شعرت بكل ذلك أيضا إذا علمت أن زوجتي حاولت إحراقي وطفلي حتى الموت |
Preocupava-me menos, se soubesse que te preocupavas o bastante. | Open Subtitles | لكنت أقلق أقل .. لو علمت أنك قلق بما يكفي |
Aos 18 anos, o meu pai emprestou-me 20 mil dólares para as propinas, o que teria sabido ser um erro se soubesse que não estava na faculdade. | Open Subtitles | عندما كان سني 18 عام لأقرضني أبي عشرين ألف لأجل الكلية و التي كان سيعرف أنها غلطة إن عرف أنني لم أكن بالكلية حقاً |
Ya, se eu soubesse que era quarta. | Open Subtitles | نعم أعلم ولكن لم أكن أعلم بأن اليوم هو الأربعاء |
Se soubesse que tinha esse nome eu nunca tinha falado nisto. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أن هذا هو الاسم لما ذكرت الأمر |
Embora eu soubesse que o trabalho que a minha equipa fazia era poderoso, não estava à espera que a reação fosse igualmente poderosa. | TED | وبينما كنت أعلم أن الجهد الذي قام به فريقي كان جبارًا، لم أكن أتوقع أن يكون رد الفعل بنفس القدر من القوة. |
Se soubesse que tinha a chave, não a teria enterrado tão fundo. | Open Subtitles | لو أني أعرف أن لديّ المفتاح لما كنت دفنته عميقاً هكذا |
Se soubesse que era por causa disso, nunca teria passado a chamada. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أن العرض عن الذهب لما كنت وصلته بك |
Se soubesse que querias um encontro, podia ter ido ter contigo. | Open Subtitles | إن كنت أعلم أنك تريد الاجتماع كان بإمكاني الحضور إليك |
Se soubesse que ias despedaçar o resto do sabão, não to tinha dado. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنك سترتدي هذه الخرقة لما أعطيتك آخر قطعة من الصابون |
Eu quis que ele soubesse que nós encontramos a nossa força através dos nossos desafios. | TED | كما تعلمون، أردته أن يعلم أن طريق الوصول إلى قوتنا يكون من خلال التحديات التي نواجهها. |
Porque é que eu enviaria a sua equipa para estudar a pedra se soubesse que não estava lá? | Open Subtitles | لماذا سأرسل فريقك لدراسة الجهاز إذا كنت أعلم أنه ليس هناك ؟ |
Se eu soubesse que estavas a morrer, não passava o meu tempo a fazer outras coisas. | Open Subtitles | ،إن عرفت أنك تحتضر لما قضيت حياتي أفعل أموراً أخرى |
É quase como se ele soubesse que alguma coisa iria acontecer. | Open Subtitles | إنه فقط و كأنه علم أن هناك شيء ما سيحصل |
Se soubesse que ia demorar tanto, tinha ligado a televisão. | Open Subtitles | علمت أن هذا سيأخذ وقتاً كان علي وضع تلفاز أمامي |
Não teria dito nada se soubesse que ias deixar de sair com ela. | Open Subtitles | ما كنت لأقول أي شيء إن علمت أنك ستنفصل عنها |
Teria continuado a falar se soubesse que irias parar. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنكِ ستتوقفين لما أغلقتُ الهاتف |
Se soubesse que isto era necessário, tinha posto qualquer coisa mais elegante. | Open Subtitles | لو كنت اعرف ان هذا ضرورى كنت ارتديت شيئا اكثر اناقة |
Se eu soubesse que ia ganhar, teria apostado em mim próprio. | Open Subtitles | إن كنت أعرف أنني سأربح لكنت راهنت على نفسي |
Não se soubesse que os podíamos vencer. | Open Subtitles | .حسنأ, ليس ان كنت أعرف ان كنت استطيع هزيمتهم |