"tempestade" - Traduction Portugais en Arabe

    • العاصفه
        
    • العواصف
        
    • ستورم
        
    • عواصف
        
    • عاصفه
        
    • كعاصفة
        
    • بعاصفة
        
    • لعاصفة
        
    • عاصفة رعدية
        
    • العاصفة
        
    • العاصفةِ
        
    • زوبعة
        
    • الإعصار
        
    • العاصفةَ
        
    • الجوي
        
    Entraremos com a tempestade. A Mãe Natureza que encubra a nossa pista. Open Subtitles سوف نعود عندما تزيد العاصفه لندع الطبيعه الأم تمحو آثار تحركاتنا
    Quando a tempestade nos atingiu, o recurso salva-vidas foi para as celas. Open Subtitles عندما اصبنا من قبل العاصفه أجهزه دعم الحياه سقطت فى السجون
    É como encontrar um pinguim numa tempestade de areia. Open Subtitles شئ مثل البحث عن البطاريق فى العواصف الرملية
    tempestade, Ciclope, encontrem-na. Vejam se falam com ela. Open Subtitles ستورم سيكولوبوث ابحثوا عنها حاولوا التحدث معها
    O pessoal dali só usa essa estrada quando tem tempestade forte. Open Subtitles يستخدم السكان هذا الطريق فقط عندما يكون هناك عواصف قوية
    Até agora não tínhamos visto uma tempestade de poder comparável. Open Subtitles لم نشاهد عاصفه مشابهه لها في القوه حتى الان
    Aldo Leopold disse que esta era uma tempestade biológica, uma tempestade com penas. TED كان ألدو ليوبولد يصفها بأنهاكانت كعاصفة بيولوجية أو كعاصفة من الريش.
    Eu nunca fiz nenhuma e estava aqui a ler que, por vezes, pode causar uma tempestade tireoidiana, que é... Open Subtitles لأنه لم يسبق لي القيام بواحدة، وكنت للتو أقرأ عن كيف أنها أحيانا قد تتسبب بعاصفة درقية،
    Trazido até a baía por uma tempestade e encalhado. Open Subtitles جائت الي الخليج عن طريق العاصفه واصطدمت بالارض
    tempestade DE GRANIZO ASSOLA CANADÁ COLHEITA DE TRIGO PERDIDA Open Subtitles العاصفه الثلجيه تجتاح كندا وتدمر المحاصيل.
    tempestade DE GRANIZO ASSOLA CANADÁ COLHEITA DE TRIGO PERDIDA Open Subtitles العاصفه الثلجيه تجتاح كندا وتدمر المحاصيل.
    Se esta tempestade decorrer como espero, vais ficar assustado com muita coisa antes de a noite acabar. Open Subtitles لو تذداد العاصفه كما أتمني لديك الكثير لتخاف منه قبل نهايه الليله
    Mas por trás do sucesso e confetes preparava-se uma tempestade. Open Subtitles لكن خلف اللافتات والزينة الورقية، كانت سحب العواصف تتجمع
    E, enquanto o faz, protege-o da tempestade de neve. Open Subtitles وبينما هي تُرضعه، تقيه من أسوأ العواصف الثلجية.
    - Atira-lhe! - Posso matá-la! tempestade, levantas-me? Open Subtitles فقط صوب عليها ساقتلها ستورم هل بامكانك ان تطلعيني فوق
    Além disso, e se houver outra tempestade de poeira? Open Subtitles ماذا لو تعرضنا إلى عواصف رملية مرة أخرى؟
    Só vi uma tempestade de neve a vir naquela direcção. Open Subtitles الشى الوحيد الذى رايته هو عاصفه ثلجيه تتجه الينا
    Os ventos da monção tinham murmurado a chegada dela como uma tempestade. Open Subtitles الرياح الموسمية همست معلنةً قدومها كعاصفة قادمة
    Eis o que isso me faz sentir: Fico logo numa tempestade interior de emoções contraditórias. TED سأخبرك بشعوري تجاه ذلك: شعرت فوراً بعاصفة داخلية من المشاعر المتضادة.
    Mas quando dei um passo atrás, senti-me no centro frio e duro de uma tempestade perfeita. TED و لكن عندما عدت للوراء، أحسست بنفسي في المركز البارد والقاسي لعاصفة كاملة.
    Uma natureza calma nunca permite que uma tempestade absoluta aconteça. Open Subtitles طبيعتي الخجولة لن تسمح أبداً بحدوت عاصفة رعدية ضخمة
    Disse que se tinha perdido no meio da tempestade, tinha desmaiado na neve, e ficara ali, incapaz de se mexer. TED فقد قال أنه قد ضاع في العاصفة وإنهار في الثلج وقد إستلقى هناك دون أي قدرة على الحراك
    Sabes se a tempestade sobre Salt Lake vai levantar, Clarence? Open Subtitles الا يوجد خبر عن العاصفةِ على سلت ليك، كلارينس؟
    Sendo um arco-íris de uma tempestade mágica, acham que há mesmo um pote de ouro no final? Open Subtitles نظرًا لأن ذلك قوس قزح صنيع زوبعة سحريَّة، ألا تفترض وجود وعاء ذهبيّ في طرفه؟
    Esta tempestade vai para Noroeste. E pronto. Tocou no chão. Open Subtitles وذلك الإعصار يتحرك للشمال الشرقي وقد لامس الأرض الآن
    Ela teve que preservar o corpo até que a tempestade viesse. Open Subtitles هي كان لا بُدَّ أنْ تَبقي الجسمَ حتى جاءتْ العاصفةَ.
    Agora que a tempestade de meteoritos e a chuva de detritos parou, vamos começar a utilizar aviões para entrega de ajuda a nível nacional. Open Subtitles لقد توقفت العاصفة النيزكية والحطام العرضي الناتج عن حلولها لقد استخدمنا الدفاع الجوي لمدّ يد العون لكافة أرجاء البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus