Ele mandou-me essa carta há 10 dias, a contar-me do novo testamento. | Open Subtitles | أرسل لي هذه البرقية قبل عشرة أيام يخبرني عن الوصية الجديد |
Só tenho de ver o testamento à noite, e podemo-nos pirar. | Open Subtitles | علينا فقط أن نمضي في تفاصيل الوصية ثم نغادر الليلة |
Sabia que o coronel Paradine tinha feito um testamento onde Ihe atribuía a soma de 3500 libras? | Open Subtitles | هل كنت تعلم ان الكولونيل بارادين كتب وصية ويوصى لك فيها ب 3500 جنيه ؟ |
os tormentos do Velho testamento, sim, mas, mesmo agora, irmãos e irmãs... mesmo agora, a seca e a pestilência banqueteiam-se nesta grande terra. | Open Subtitles | سياط العهد القديم، نعم، لكن حتّى الآن يا إخوتي وأخواتي، حتّى الآن، قيح الوباء والقحط في ذات قلب هذه الأرض العظيمة. |
Posso? É preciso. Só o Earl pode mudar o testamento. | Open Subtitles | كلا، لا تستطيعين أن تغيري وصيته إيرل وحده يستطيع |
O testamento estava no quarto dele. Podia tê-lo visto. | Open Subtitles | الوصية كانت فى غرفته ,ويمكن لاى احد رؤيتها |
Não pode ser usado em tribunal para anular o testamento. | Open Subtitles | هذا ليس بشيء يمكنك إستخدامه في المحكمة لتكذيب الوصية |
Não faltarias às aulas. Queremos que vás a L.A. ouvir o testamento. | Open Subtitles | وأنت لا تتأخر عن المدرسة ونحن نريدك أن تذهب لقرائة الوصية |
Bem, tecnicamente não há nada de mal com o testamento, portanto como executor, estou de mãos atadas. | Open Subtitles | حسنا , لايوجد تقنيا أي شيئ خاطئ في الوصية وانا كمنفذ للوصية ,فيداي تعتبران مقيدتان |
Quero dizer, isto seria uma base para contestar o testamento em tribunal. | Open Subtitles | اعني ان ذلك قد يفيدنا في عرض قضية الوصية في المحكمة |
Soube logo que o juiz ia invalidar o testamento. | Open Subtitles | كنتُ علي يقين انذاك بأن المحكمة ستُبطل الوصية |
Em consequência desta discussão, muito repentina e apressadamente, faz um novo testamento. | Open Subtitles | و نتيجة لهذا الجدل قامت فجأة وعلى عجالة بكتابة وصية جديدة |
M. Van Aldin informou-me que a sua esposa não fez testamento. | Open Subtitles | لقد اخبرنى السيد اردن ان زوجتك لم تقم بكتابة وصية |
Mas, antes de se saber do esquema Ponzi, tinha outro testamento redigido. | Open Subtitles | ولكن ، قبل أن يكشفَ مخطط بونزي كانت لديه وصية مختلفة |
Levam com eles palavras que se converterão no Antigo testamento da Bíblia, o livro mais lido do mundo. | Open Subtitles | حاملين معهم كلمات سَتُصبِح العهد القديم في الكتاب المقدَّس الكتاب الأوسع إنتشاراً و قراءةً في العالم. |
Foi uma destruição digna do Velho testamento, meus senhores. | Open Subtitles | انه نوع من الدمار العهد القديم، أيها السادة. |
O pai cortou-o do testamento e da fortuna da família. | Open Subtitles | حذفه والده من وصيته و حرمه من ثروة عائلته |
Eu duvido que este testamento vá aparecer nos próximos 15 minutos. | Open Subtitles | أشكّ في أن تلك الوصيّة ستظهر خلال الربع الساعة القادم |
Isto não é um pedido de empréstimo ou um testamento. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس توقيع على طلب قرض أو وصيّة! |
Abriram, hoje, o cofre da Sra. French no banco e encontraram o seu testamento. | Open Subtitles | لقد فتحوا الخزينة المصرفية لمسز فرينتش اليوم ووجدوا وصيتها |
Não precisas de um testamento, se não está tecnicamente morta. | Open Subtitles | انت لا تحتاجين الى وصيه لو هي تقنياً حيـه |
Mas continuo a gostar muito de ti, não me tires do testamento. | Open Subtitles | ولكن ما زلت احبك كثيرا، حتى لا تقطع لي من الإرادة. |
Ele consegue fazer um testamento tão perfeito que ninguém pode contestar. | Open Subtitles | يستطيع جعل إرادة الشخص قوية جداً لا تستطيع كسرها أبداً |
Então, já acabei. - É melhor que escreva o seu testamento. | Open Subtitles | إذن فقد اكتفيت بهذا، اكتب وصيتك وشهادتك الأخيرتين |
As pessoas tendem a adiar, mas todos devíamos ter um testamento. | Open Subtitles | حسناً، الناس يميلون لتأجيلها. لكن على الجميع أن يحظى بوصية. |
Sabiam que mudei o meu testamento e deixei tudo ao disco. | Open Subtitles | انتم تعرفون بأنني غيرت وصيتي وتركت كل ما املك للأغنية |
"Não preciso de testamento. Vou viver para sempre." Buraco! | Open Subtitles | انا لست بحاجة لوصية سأعيش للأبد ثقب مجاري |