Então, pensei se haveria uma maneira de começar a ver estes edifícios como uma extensão ou expansão da minha arte. | TED | ولذا فكرت، هل هناك طريقة أستطيع من خلالها البدء بالتفكير بشأن هذه المباني كامتداد أو توسع لممارستي الفنية؟ |
Isso não me torna natural ou normal, é apenas uma maneira de descrever as muitas diferenças que existem neste mundo. | TED | هذا لا يجعلني طبيعيّة أو عاديّة، بل هي طريقة من بين عدة طرق لوصف وجودنا في هذا العالم. |
E jogas de uma maneira que ninguém ainda jogou antes. | Open Subtitles | وتلعب اللعبة بطريقة لم يلعب بها أحد من قبل. |
E so ha uma maneira de lhe terem feito uma boissa daquelas. | Open Subtitles | هناك طريقه واحده يمكن بها .أن تحصل على ضربه مثل تلك |
Ou encontrar uma maneira de saltar as sensações de culpa. | Open Subtitles | أو يجد حلاً آخر كي يدوس على إحساسه بالذنب، |
É só uma maneira de juntar créditos para podermos jogar os jogos. | Open Subtitles | فأن هذة طريقةً حتى نحصل على حسابً حتى يمكننا اللعب بالألعاب |
Tinha de imaginar uma maneira de fazer dinheiro mais depressa. | TED | اذا لقد وجدت طريقة الى كسب المال بصورة اسرع |
Capitão, é uma maneira de impedir os convidados de entrar. | Open Subtitles | أيها الكابتن , هذة طريقة جيدة لإبقاء الضيوف بالخارج |
Não, deve haver uma maneira melhor do que a nadar. | Open Subtitles | لا، لابدّ أن يكون هناك طريقة أفضل من السباحة. |
Ofereço-te uma maneira de ficares com a casa, pela minha irmã. | Open Subtitles | أنا أقدم لك طريقة للحفاظ علي البيت لأنني أحب أختي. |
Se não for de uma maneira, será de outra. | Open Subtitles | أن لم أحقق ذلك بطريقة سأحققه بطريقة أخرى |
Sabes, aquele dente ia sair de uma maneira ou de outra. | Open Subtitles | أتعلم , الأسنان عليها أن تخرج بطريقة ما أو بأخرى |
Mas eu podia viver de uma maneira que o honraria. | Open Subtitles | لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَعِيشَ بطريقة ما تجعله فخورا بي |
Por isso concebeu uma maneira de te manter escondido para sempre. | Open Subtitles | لذا بدلاً من ذلك ابتكر طريقه ليبقيك مخفياً الى الابد |
Deve haver uma maneira para que todos possam desfrutar do troféu. | Open Subtitles | مهلا, لابد ان تكون هناك طريقه حيث تستمتعون بالكأس جميعاً |
Por isso, por favor, vamos arranjar uma maneira de resolver isto... que sirva a toda a gente. | Open Subtitles | لذا، رجاءً، دعينا نجد حلاً يناسب الجميع من هذه الورطة |
Descobri uma maneira de matar estas coisas, uma arma biológica. | Open Subtitles | لقد إكتشفتُ طريقةً لقتل هذهِ الأشياء إنَّه سلاحٌ بيولوجي |
Que descobrimos uma maneira de fugir e que todos vão. | Open Subtitles | أننا قد وجدنا طريقاً للخروج و أن الكل سوف يذهب |
Achei que era uma maneira de o calar. - E? | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يوجد سوي طريق واحد للإنتهاء منه |
De lá, vamos achar uma maneira de chegar á Árvore da Vida. | Open Subtitles | لابد أن نذهب للجهه الأخري ومن هناك سنجد مخرج من هنا |
Continuamos a ter de ir para rocha sólida. Tem de haver uma maneira. | Open Subtitles | مازال علينا الوصول إلى الصخور الصلبة ويجب أن تكون الصخور طريقا ً |
Há apenas uma maneira de descobrir, não está lá. | Open Subtitles | ثمّة سبيل واحد فحسب لاكتشاف ذلك الأمر، أليس كذلك؟ |
Tem que haver uma maneira de sair daqui. Só tenho que pensar. | Open Subtitles | لا بد من وجود وسيلة للخروج من هنا على أن أفكر |
Só há uma maneira de levares uma destas motos. | Open Subtitles | هناك حل واحد فقط إذا اأردت الحصول على إحدى تلك الدراجات |
No fundo, descobrimos uma maneira de corar tecidos e colorir o campo cirúrgico. | TED | اساسا ,توصلنا لطريقة لصبغ النسيج و ترميز الحقل الجراحي لونيا |
O tio tem uma maneira de julgar os homens. | Open Subtitles | عمي لديه طريقته الخاصة في الحكم على الشباب |
É por isso que para a próxima ele vencerá. Ele achará uma maneira. | Open Subtitles | لذلك سيفوز في المرة القادمة لأنه سيجد حلًّا. |