"- senin" - Traduction Turc en Arabe

    • أجلك
        
    • لقد
        
    • لك يا
        
    • هل
        
    • الخاص بك
        
    • أنا
        
    • أنت
        
    • اجلك
        
    • أجلكِ
        
    • تفعل أنت
        
    • هو لك
        
    • هذا ملكك
        
    • هذه ليست مشكلتك
        
    • مثلك
        
    • تفضلوا بقبول فائق
        
    - Ama şeytanlar hâlâ dışarıda. - Senin için döneceğiz. Open Subtitles ـ لكن الشياطينَ ما زالَتْ هناك ـ سنعود من أجلك
    Seni canlı canlı yiyor. - Senin için bırakırım, bu şehre gelirim. Open Subtitles إنها تأكلك حى , ساستسلم من أجلك سأتى وأعيش فى تلك المدينة
    - Annenden istesene, adamım. - Senin anneni biraz önce becerdik. Open Subtitles ـ خذ من أمك ـ لقد استولينا للتو على مخدرات والدتك
    - Senin için her şeyi yaparım anne. Open Subtitles أنقذت حياتي تعلمين أنني سأفعل أي شيء لك يا أمي
    - Senin üstüne bahse girmezdim. - Kahvene falan mı tükürdüm senin? Open Subtitles لن اراهن عليك هل بصقت في قهوتك او شيئ من ذلك ؟
    - Senin gününden bahsedelim biraz. - Yine yazmak zorunda kaldık. Open Subtitles لنتحدث عن وقت العصر الخاص بك سنضطر ان نكتب مرة أخرى
    Tamam, senden daha çok fazla etkilendim - Senin yetişme tarzın bu. Open Subtitles إنهم أناس لطفاء حسنا أنا أكثر منك أعجاباً بهم تأقلمى على هذا
    - Bu en iyi dersindi hatırlarsam. - Senin ahlaki kalkanın yok. Open Subtitles كما أتذكر فهذا هو الطريق الأفضل ـ أنت لا تمتلك أخلاقا إذن
    - Senin adına çok sevindim. - Anne, beni öldürüyorsun. Open Subtitles انا سعيدة من اجلك مهلا يا امى, انت تقتلينى
    - Evet, bayan. - Senin için dua edeceğim, evlat. Open Subtitles ـ سأدعو من أجلك, يا بنى ـ جيد, شكرا ً لك
    - Senin değil benim için. - Aşırı tepki gösteriyorsun. Open Subtitles ليس من أجلك ، لأجلي عزيزتي أنتي تبالغين ، اتفقنا ؟
    - ...senin için nerede olduğunu öğreneceğim. Open Subtitles لأعرف من أجلك أين ذهبت لن يكون هذا ضروريا
    - Affedersin meşgulmüşsün, sonra gelirim. - Senin için ne yapabilirim? Open Subtitles ــ أنت مشغول, سأتحدث لاحقاً ــ ماذا أستطيع أن افعل من أجلك ؟
    - Senin için öldüm! - Onun için ben de ölürüm. Open Subtitles ـ لقد متّ من أجلك ـ وأنا مُستعدّة للموت من أجله أيضاً
    - Senin tipin değil. - Bana kartını verdi, hepsi bu. Open Subtitles ـ هذا ليس من شأنك ـ لقد أعطتني الكارت الخاص بها
    - Senin için bir sorun mu var Packard? Open Subtitles هل سيكون ذلك مشكلة بالنسبة لك يا باكارد؟
    - Senin söylemeni istediğim şey buydu işte. - Pasaportun yanında mı? Open Subtitles هذا تماماً ما كنت أريد منك أن تقوله هل لديك جواز سفرك؟
    - Senin uyuşturucu test sonucunun bir kopyası. Open Subtitles إنّها نسخة من نتائج اختبار المخدرات الخاص بك
    - Tuvalet kağıdını yırtamam. - Senin için ben yırtarım. Open Subtitles لا أستطيع أن مزق ورق التواليت أنا سأمزق ذلك لك
    - Seçeneklerimi açık tutmaya çalışıyorum. - Senin seçeneğe ihtiyacın yok. Open Subtitles كنت فقط أوسع نطاق اختياري أنت لا تحتاج إلى أي خيارات
    - Senin adına çok sevindim. - Sağ ol. Open Subtitles أنا سعيد من اجلك شكرا شكرا جزيلا ً يا رجل
    - Senin için diş ipi kullandım! - Tatlım zaten yapman gerekiyordu. Open Subtitles لقد نظفت أسناني بالخيط من أجلكِ عزيزي، من المفترض أن تنضف أسنانك بالخيط
    Sanırım bana güvenmek zorunda kalacaklar. - Senin gibi. Open Subtitles أعتقد بأنّه يجب عليهم أن يثقوا بي كما تفعل أنت
    - Senin yeni çocuk, Shea. - Tamam dır, Yüzbaşı. Open Subtitles ـ إنه رجلك الجديد ، شيا ـ هو لك ، حضرة المُلازم
    - Senin ama bu. Open Subtitles ولكن هذا ملكك.
    - Senin sorunun değil mi? Open Subtitles هذه ليست مشكلتك.. ؟ انها ليست مشكلتي
    - Bu haftasonu ne yapıyorsun? - Senin yaptığını. Burada çalışıyorum. Open Subtitles ـ ماذا ستفعلين في عطلة نهاية الاسبوع ـ مثلك اعمل هنا
    - Senin kan grubun nadirdir. Open Subtitles تفضلوا بقبول فائق الاحترام هو فصيلة الدم النادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus