"ameliyat" - Traduction Turc en Arabe

    • جراحة
        
    • عملية
        
    • العمليات
        
    • للجراحة
        
    • العملية الجراحية
        
    • بعملية
        
    • بالجراحة
        
    • لجراحة
        
    • جراحات
        
    • العمليّة
        
    • الجراحه
        
    • بالعملية
        
    • العمليه
        
    • بجراحة
        
    • جراحه
        
    Başka bir yere sıçramamış ama ciğerlerinin her yerine yayılmış. ameliyat yapamayız. Open Subtitles لم يثبت لكنه انتشر لأجزاء أخرى بالرئة لذا فلا يمكننا إجراء جراحة
    Onu almamız için ameliyat olmanız ve kemoterapi ve radyasyon tedavisi görmeniz gerekiyor. Open Subtitles علينا أن نجري جراحة لازالته و عليك أن تخضع لعلاج اشعاعي و كيميائي
    Bu doğru, tedavi edilen her bir insan için 49 ameliyat yapıldı. TED هذا صحيح، تم إجراء 49 عملية جراحية على كل شخص تمت مساعدته
    Seni ameliyat odasına sürdükleri günden beri beni rahatsız ettin. Open Subtitles أنت تستنفرني ، لقد استنفرتني في لحظة نقلك لغرفة العمليات
    Günün birinde yüzünü lime lime ettiler. ameliyat paramız yoktu. Open Subtitles ذات يوم يشوهون وجهها و ليس لدينا مال للجراحة التجميلية
    Ben sadece neden yemek borusunda kanser varken onun kalbini ameliyat ettiklerini anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم لم سوف يجرون جراحة على قلبه بينما السرطان في أحشائه
    Çok büyük ve acı dolu bir ameliyat olmayı düşünüyorsunuz. Open Subtitles أنت على وشك أن تخضع إلى جراحة مؤلمة و صعبة
    Bir süre önce beyin kanaması geçirdi ve ameliyat oldu. Open Subtitles عاني من نوبة اليوم و دخل إلى جراحة هذا المساء
    Bir ameliyat için 15 dakika içerisinde hastanede olmak zorundaydım. Open Subtitles أريد أن أجري جراحة هامة في المستشفى خلال 15 دقيقة
    Sen kol ağrısı dedin, ben de kolunu ameliyat ettim. Open Subtitles لقد قلت أنه الم في الذراع لذا أجريت عملية لذراعه
    Eğer bir şansım varsa o da hemen ameliyat olmaktan geçiyor. Open Subtitles عملية الجراحة الأسبوع المقبل وسيحتاجوا ان يعملو بقوة إذا امتلك فرصه
    Kendi eşine ameliyat yapmamaya dair bir tıp etiği yasası yok muydu? Open Subtitles أليس هنالك قانون طبي متعلق بالأخلاق ضد إجراء عملية على زوجتك ؟
    Bu sadece beni ameliyat masasına yatırmak için uydurdukları birşeydi. Open Subtitles لقد كانت مجرّد أقاويل ذكروها لكي يضعونني على طاولة العمليات
    Kalp takılacak kişi 6 saat içinde ameliyat masasına yatmalı. Open Subtitles يَجِبُ أَن ْتكونَ عِنْدَنا على طاولة العمليات خلال ستّ ساعاتِ.
    Bunlar ameliyat olmuş başlarına yüksek dozda radyasyon almış ve birinci aşama kemoterapi uygulanan, bu uygulamanın başarısız olduğu ayrıca tümörün tekrar büyüme TED إذن هؤلاء مرضى خضعوا للجراحة ولعلاج إشعاعي ذي جرعة عالية في الرأس ولعلاج كيميائي من الدرجة الأولى لكن ذلك فشل وعاودت أورامهم النمو.
    Kadın olmak için ameliyat olduktan sonra bu bir daha olmaz. Open Subtitles لن يحدث هذا عندما أحصل على العملية الجراحية لأصبح إمرأة بالكامل
    Küçükken geçirdiğim bir ameliyat sonrasında bir süre sağır kalmıştım. Open Subtitles عندما كنت صغيرة قمت بعملية جعلت مني طرشاء لبعض الوقت
    Siz Japon lokantası süprüntülerinden hangisi bunu becerirse, ameliyat onundur. Open Subtitles من سيتمكن منكم أيها الجزارون من القيام بذلك سيساعد بالجراحة
    Daha dün ameliyat oldu, ve sen nasıl olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles , لقد خضع لجراحة البارحة و أنتِ لا تعرفين كيف حاله؟
    Pekala, Latin asıllı birini ameliyat ettiğiniz... ve aynı gece 20 yaş altı birinin öldüğü 6 tarih var. Open Subtitles حسناً، لدينا ستة تواريخ حيث أجريت جراحات على ذكور من أصل اسباني في نفس الليلة مريض تحت العشرين توفي
    Benim de ameliyat yapabilmek için hastanın izin vermesi gerekir. Open Subtitles وأنا بحاجةِ إلى إستشارة المريض من أجل أنّ نجري العمليّة.
    Lütfen herkese ne tür bir ameliyat olduğunu söyler misin? Open Subtitles رجاءً ، اخبر الجميع اي نوع من الجراحه فعلت؟
    Gelecek ay Amerika'dan geliyor. ameliyat, sonra yapılacak. Open Subtitles بمجرد أن يعود من أمريكا الشهر القادم سنقوم بالعملية
    Beyin sarsıntısının sonuçlarını şimdi kestiremem, ameliyat başarılı da olsa. Open Subtitles لا يمكننى تقييم نتيجة الإرتجاج حتى إن نجحت العمليه
    ameliyat yapıyormuş gibi yapmaktansa onu izleyerek daha çok şey öğrenirim. Open Subtitles سأتعلم من مشاهدة ذلك أكثر مما سأتعلمه من تمثيل القيام بجراحة.
    Kalp atışları arasında ameliyat edebildiğini bir düşün. Open Subtitles تخبل انك تستطيع ان تجرى جراحه حساسه بين ضربات القلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus