"anlaşmamız" - Traduction Turc en Arabe

    • اتفاق
        
    • إتفاق
        
    • اتفاقنا
        
    • صفقة
        
    • إتفاقنا
        
    • الصفقة
        
    • الاتفاق
        
    • الإتفاق
        
    • أتفاق
        
    • اتفاقاً
        
    • صفقتنا
        
    • اتفاقية
        
    • إتفاقاً
        
    • الأتفاق
        
    • اتّفاق
        
    Hala bir anlaşmamız olduğunu sanıyorum. Bu noktada zaten fazla seçeneğin yok. Open Subtitles أعتقد أننا ما زال بيننا اتفاق ولكنك ليس لديك اختيارات كثيرة الآن
    Bana bir şey vermen lazım ki anlaşmamız olduğunu bileyim. Open Subtitles لابد أن تخبرني شيئا مماتعرفه حتى أتأكد اننا على اتفاق
    Bir anlaşmamız vardı. Futbol sahasında katil olmayacaktı. Open Subtitles قلنا بأننا عندنا إتفاق لا قتلة في الفريق؟
    anlaşmamız Bizim silahları taşımamız, sizin keleşleri bize satmanız üzerineydi. Open Subtitles اتفاقنا كان أن ننقل كل المسدسات اليدوية وتبيعنا الأٍسلحة الرشاشة
    Artık oyun yok. Burası benim binam. Bir anlaşmamız vardı. Open Subtitles لا مزيد من الألاعيب، هذا هو مبناي, ولدينا صفقة لإنهائها
    - Kızları okula sen götürüyorsun ben alıyorum. Bu adil, anlaşmamız böyleydi. Open Subtitles أنتي تأخذين البنات الى المدرسة وأنا أقلّهم منها, هذا عادل, وهذا إتفاقنا
    Pekala. anlaşmamız şu. Tek bir tur atacağız. Open Subtitles حسناً، تلك هي الصفقة سنذهب في دورة واحده
    Ama o zamana kadar, anlaşmamız bizim nehrin kendimize ait tarafında kalmamız, onların da kendi taraflarında kalmaları! Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم
    Kahretsin! anlaşmamız vardı! Open Subtitles انظر, لقد سلمتك الأمر, اللعنة عليك ولدينا اتفاق
    Maalesef komutanınız AshIey-Pitt ve benim bir anlaşmamız var. Open Subtitles الضابط المسؤول عنك الرائد أشلي بيت وأنا لدينا اتفاق
    anlaşmamız vardı. Takımı yönetmeme karışmayacaktın. Open Subtitles لدينا اتفاق, لا يمكنك التدخل بإدارتي للفريق
    Üstelik, bu konuda seninle bir anlaşmamız var ama bu işle ben ilgileneceğim. Open Subtitles من الأساس، لدينا إتفاق في هذا الموضوع، سأتوّلى أنا الأمر
    -Yardıma ihtiyacınız var, nereden bulabileceğinizi ben biliyorum. -Bir anlaşmamız vardı. Open Subtitles يجب أن تحصل على المساعدة ، أعلم أين يمكن الحصول على بعض المساعدة ، كان بيننا إتفاق
    Bir anlaşmamız vardı ama daha fazla bekleyemedim. Open Subtitles كَانَ بيننا إتفاق لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ
    Senin ne yaptığını sorgulamaya hakkım yok. anlaşmamız böyleydi. Open Subtitles لا حق لي في الاستعلام عن تصرفاتك هذا كان اتفاقنا
    anlaşmamız böyleydi, her bir çeyreklik için on sent. Open Subtitles هذا ما كان عليه اتفاقنا دولار مقابل كلّ الأرباع
    Bir anlaşmamız var! Tanık koruma programına alındım ben. Bana söz verdin. Open Subtitles كان بيننا صفقة لأحصل على برنامج لحماية الشهود ،هذا ما وعدتني به
    - anlaşmamız doğrultusunda akraba ya da dost indirimi yok. Open Subtitles بشأن إتفاقنا ، لا يوجد خصم لأفراد العائلة أو الأصدقاء
    Yardım çağır ve sana nerede olduğunu söyleyeyim, anlaşmamız bu. Open Subtitles إطلب المساعدة، و سأخبرك أين هي، هذه هي الصفقة
    Bir anlaşmamız olduğunu sanıyordum. Sen uzak durursun. Ben uzak dururum. Open Subtitles كنت أظنك ستحافظ على الاتفاق بأن نبقى بعيدين
    anlaşmamız; posta rotam üzerinde calzone'leri almamdı. Open Subtitles أعتقد أن الإتفاق أن أوصل كالزونك في طريقي
    Bunu anlıyorum, gerçekten ama bir anlaşmamız vardı ve sen üzerine düşeni yapmadın. Open Subtitles أنا أقدر هذا ، فعلا لكن بيننا أتفاق وأنت لم تنفذ قسطك منه
    Burası eniştemin ama mobilyalarla ilgili anlaşmamız var. Open Subtitles إنها لأخي في القانون، لكني فقط وجدت له اتفاقاً على الأثاث
    Bunu sana kanıtlayabilirim. Bir daha araya girersen anlaşmamız bozulur. Open Subtitles هذا يمكنني أن أثبته لك تدخل ثانية و سألغي صفقتنا
    Ev arkadaşlığı anlaşmamız uyarınca, elindeki kağıt, akraba olmayan bir bayanı iki geceliğine dairemizde misafir edeceğimin 24 saatlik bildirisidir. Open Subtitles بموجب اتفاقية السكن ها أنا ذا أعطيك ملاحظة مسبقة أني سأمضي في شقتنا ليلتين مع أنثى لا تمتّ لي بقرابة
    Görünüşe göre bir anlaşmamız var diyebilirim. - Paulie, seninle bir dakika konuşalım. Open Subtitles ،حسب ما تبدو عليه الأمور .أقول أنّ بيننا إتفاقاً
    Suratına maske geçirmiş bir kaçıkla baş edemiyorsan, anlaşmamız sona erdi. Open Subtitles إذا لم تستطع أنّ تعالج قضية ذو القناع المخيف, الأتفاق سيلغى
    Aslında bakarsanız, bir anlaşmamız var ve benim anlaşmalarım da daima tamamlanmıştır. Open Subtitles -في الحقيقة، بيننا اتّفاق ، و اتّفاقيّاتي تُحترمُ دائماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus