"ara" - Traduction Turc en Arabe

    • اتصل
        
    • اتصلي
        
    • إتصل
        
    • وقت
        
    • إتصلي
        
    • استراحة
        
    • أتصلي
        
    • إستراحة
        
    • راحة
        
    • اتصلى
        
    • اتّصل
        
    • وقتٍ
        
    • إتّصل
        
    • الاتصال
        
    • تتصل
        
    Yüzbaşı evinde. Onu ara. Bir ipucunun peşine düştüğümü söyle. Open Subtitles اتصل بالنقيب في منزله وقل له أني ذهبت أتبع دليلاً
    Bunun kulağa nasıl geldiğini biliyorum ama beni ara cep telefonumdan. Open Subtitles أعرف كيف يبدو لك الأمر ولكن اتصل بي على هاتفي الخلوي
    Komiseri ara. Bizimle burada buluşmasını söyle. Aradığımız kişi o. Open Subtitles اتصلي بالقائد ، اطلبي منه لقاءنا هنا انها الشخص المطلوب
    Sabah ara beni, bir doz aldıktan sonra bu steel gitar blues'undan. TED إتصل بي في الصباح بعد جرعة من البلوز بواسطة الجيتار المعدني وسترى
    Pekala, masanın üzerine bırakın Bayan Pearce. Bir ara bakarım. Open Subtitles حسنا ، اتركيها على المكتب سأحاول أن أجد وقت لها
    Yarın eğer doktora gidersen, herneye ihtiyacın olursa beni ara. Open Subtitles على أية حال إتصلي بي إذا ذهبت إلى الطبيب غدا
    Gulumse ve ara. Saat 1'e kadar kafayi kaldirayim deme. Open Subtitles ابتسم و اتصل و لا ترفع رأسك حتى الساعة الواحدة
    En iyisi hemen sonrasında ara. Yaparken ara. Tüm detayları istiyorum. Open Subtitles لا اتصل بى بعد ممارستك الحب اتصل بى خلالها اريد التفاصيل
    Hatta gider gitmez ara sık sık ara, detayları öğrenmek istiyorum Open Subtitles لا اتصل بى بعد ممارستك الحب اتصل بى خلالها اريد التفاصيل
    Londraya gittiğinde eğer bir silah istersen bu numarayı ara. Open Subtitles عندما تصل إلى لندن اذا اردت مسدس اتصل بهذا الرقم
    Sadece ara ve konuş. Her şey yoluna girecek tamam mı? Open Subtitles فقط اتصل بها , تحدث إليها وكل شئ سيكون علي مايرام
    Benim tarzım değil. Elinde gerçek bir şey olduğu zaman ara. Open Subtitles لَيسَ أسلوبَي، كليو اتصلي بي لاحقا عندما تحصلين على الشيئ الجدي
    Nasıl...? Bebeğim? Beni sonra ara bu evin havuzu ve tenis sahası var. Open Subtitles حبيبتي، اتصلي بي لاحقاً و لكن هذا المنزل فيه مسبح و ملعب تنس
    Mesajı aldığında beni ara. Annemle çözmem gereken bir mesele var. Open Subtitles اتصلي بي عندما تسمعي الرسالة أحتاج من يعود بي الى أمي
    Babam hep söylerdi. Yardıma ihtiyacın olursa onu ara derdi. Open Subtitles والدي قال دائما إذا كنت تريد مساعدة إتصل بالدكتور كونور
    Tanıdığım daha iyi biri var. Kalem. Dr. Jay Whitney'i ara. Open Subtitles لديّ واحد أفضل ، قلم إتصل بهذا الرجل ، يُدعى د.
    Belki bir ara okumanız için bir şey gönderirim. -Olur. Open Subtitles ربما يمكنني أن أرسل لك شيئا لقراءة في وقت ما؟
    Herhangi bir baş dönmesi veya sersemlik, beni ara hissediyorum Eğer. Open Subtitles إذا شعرت بأية دوخة أو ألم في الرأس ، إتصلي بي
    Sonunda, Ben ara verdim. Onlar box finallerini bizim kışlada düzenlediler. Open Subtitles واخيرا اخذنا استراحة, حيث كان نهائي بطولة الملاكمة عندنا في المعسكر
    Bowers'ları ara ve geceyi şehirde, bir arkadaşının evinde geçireceğini söyle. Open Subtitles أتصلي بالعائلة و أخبريهم بـأنكِ ستقضي الليلة عند صديقاً في المدينة.
    Bu kız belki de yıllardır öpülmemişdir. Buna bir ara vermiş olduk. Open Subtitles هذه الفتاة ربما لم تحصل على قبلة لعدة سنوات إذن لنعطها إستراحة
    Tüm hafta birbirimizi görmezden geliyoruz. Hafta sonları ara vermek iyi geliyor. Open Subtitles نتجاهل بعضنا طوال أيام الإسبوع من الجيد أن نأخذ راحة بنهاية الإسبوع
    Bunu bana kanıtlamanın tek yolu var. Onun cebini ara. Open Subtitles هناك طريقة واحد لتثبتى هذا لي اتصلى بها على هاتفها
    Gitmem gerek. İstediğin birşey olursa ara beni. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب، اتّصل بي اذا احتجت شيئاً آخر
    Ve ara sıra birileri de bu fırsat için bana teşekkür eden bir not gönderiyor. TED ومن وقتٍ لآخر، يرسل لي أحدهم ملاحظة يشكرني فيها على الفرصة.
    Annesi onu sorup duruyor. Ama beni ara, tamam mı? Open Subtitles . والدتها تبحث عنها هنا إتّصل بى ثانياً , حسناً ؟
    Eğer bir şeye ihtiyacın olursa bizi ara tamam mı? Open Subtitles اذا كان هُناك أي شيء تحتاجه يمكنك الاتصال بنا ,اتفقنا؟
    O zaman bir ara onları arayıp kendi evine davet edersin. Open Subtitles حسناً لما لا تتصل عليهم في يوما ما وتدعوهم الى منزلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus